CIRO DI PÊRS_ Nassût tal 1599 a Pêrs, inte famee di chê gjernazie antighe che e cjape il non dal piçul borc dongje Maian, Ciro si è formât culturalmentri a Bologne, cognossint inteletuâi cetant impuartants pe culture baroche di chei timps. Consacrât tal ordin Gjerosolimitan dai Cavalîrs di Malte, al combatè cuintri i Turcs prime di lâ a Ferare par gjoldi di un dai centris culturâi plui impuartants di chê ete. Ma salacor ingomeât dai lambics e de falsetât dal ambient de curie e de nobiltât taliane, al abandone dut e ducj, cjatant la vie par tornâ a scuindisi jenfri lis campagnis dal so Friûl, declarant in plui ocasions che la pâs e la trancuilitât de sô Tiere e dai siei amîs no le varès cambiade cun nissun titul e nissune onorificence. In dì di vuê, al reste un dai pôcs poetis furlans che a son jentrâts tes antologjiis de scuele taliane tant che esempli intrigant de sensibilitât dal Sîscent, massimementri ossessionade dal sens dal timp che al scjampe vie tant che savalon inte clessidre. Pecjât che nissun fin cumò al vedi mai metût in risalt o publicade la sô vene poetiche in marilenghe, cetant inmagante e curiose, dal moment che e met in lûs une vene straordenariementri satiriche e suriane, buine di cjapâ pal cûl modis e sorestants tal segn di une culture furlane inlidrisade inte sô tiere contadine, sclete e ruspiose ma libare di ogni pleâsi di zenoi devant dai sorestants. Al murarà a Sant Denêl tal 1663.
__
“Dulà puedio cjatâ il siôr Cont?”, o domandi al contadin che al spine vin di une grant caratel sot dal puarti da la arie, jemplant butilions e flascjetis. Al jeve sù dal scagn là che al è sentât cuntune cierte fature, si svicine gobit e dolorant, cjareçantsi la schene cun dutis dôs lis mans, e al dîs: “Cui lu cirial?”. Mi ven spontani di rispuindi: “Un amì. Si sin cjatâts dispès jenfri lis sôs poesiis.” Si torne a sentâ, al tire sù une altre bocjade di vin e al va indenant a travasâ, cjalantmi te muse. “Benon, alore se tu sês un amì, disimi ce che tu pensis di chest rosolio. Fat cu lis mês mans, nancje fevelâ”. E a mi gjave un ros che a cerçâlu al profume bielzà di primevere, di pestelacs e di cisignocs, di jerbe a pene taiade. Di fen. O sieri i voi e mi pâr cuasi di respirâ l’aiarut di un Friûl diferent. Plui fresc, plui libar. Plui lizêr, no savarès cemût spiegâmi. Bisugnarès cerçâ chel vin. “E mancul preocupât di someâ masse a di chei altris, par pôre di jessi ce che al è, no mo?”. Orpo, mi ven di gloti intun bot dute la maravee di cheste afermazion. E pûr jo no ai fevelât! Cemût puedial vêmi let tal pinsîr?. “O ai zirât tant, in zoventût. Frecuentât siorons e dotôrs, inteletuâi di fame. Int che vie pe Italie e gjoldeve de massime considerazion. O soi jentrât in plui di cualchi palaç, di chei che a contin, pensant che se no mi miscliçavi cu la cubie dai parons, no varès mai podût gjoldi di nissune considerazion. Abandonant la Patrie là che o jeri nassût, che mi veve impastât de sô musiche e de sô malinconie. Ma crodimi, o so simpri jessût ingomeât. E lui ai fat ancje savê, che no ai mai vude pôre di nissun. Tant che in vite no mi àn mighe mai publicât nuie. Par dispiet. Cuant che tu sês une anime libare ti onzin par ben. Ti dan une cuinçade di chês justis. Cemût le clamaiso voaltris in dì di vuê? Censure?”. O capìs subit che il contadin al è il cont in persone. E par di plui in buine ande di fevelâ intal so ambient preferît: une vile di campagne, pierdude tal vert di une nature che si sta propit cumò dismovint dal sium invernâl. Vistît come che i plâs a lui, ven a stâi cuatri peçots fruiâts, çucui di len e une gabane nere a involuçâlu cuintri il borin. “Sint cheste. No dome no me àn mai publicade in vite, ma me àn tignude platade. E se tu ciris jenfri un ciert manuscrit di chei dal Bonsignôr Fontanin, in Vuarneriane, tu le cjatis sigûr, se tu sês bon di sgarfâ dentri i scansei: ‘Ben cumò chi ai scontrat l’Italian / jo torni in chiariade a chest bocon / sal us par garp /glutilu par scute e pan / Iudinsi dai stranirs a confusion / che chest nestri Friûl al è un Pais / fuart al par d’ogn’altri e biel e bon / e però soi risolt che quattri diis /che ai di vivi in chest Mont sta di cà verit / cu la mè canaiole e cu i amis’. Capissistu la manfrine? O soi convint simpri di plui che lis nestris etis, la mê e la tô no sedin tant diferentis. Di une bande la Culture uficiâl: lis istituzions, lis aministrazions, lis ghenghis. Chê pandude des academiis, des universitâts, dai Uficis là che a lavorin i siervidôrs dai sorestants. Di chê altre, la nestre lidrîs plui profonde. Visiti di chest: il vêr nemì nol è tant il forest, ma pluitost il pericul che i furlans, par pôre, pegrece, spirt di omologazion, compromès, no sepin discuvierzi trop biel e impuartant che al è il nestri mût di jessi, chê ande nostrane che e je dome nestre. O sin nô i aversaris plui pericolôs de culture furlane, cuant che o dismenteìn ce che o sin, pensant di lâ a cjatâ la veretât e la bielece lontan di là che o sin nassûts”. Lu cjali amirât, chest inteletuâl tant ben preseât, che i plâs confondisi cu la int dal Popul, che al ricognòs come valôr fondant, plui di ogni diplome e onôr, il ben volê dai siei amîs, e de sô famee. “E cheste mi plâs ancjemò di plui”, al insist, dopo che si è sclaride la vôs cuntun altri tai. “‘Al è plui fum cui rost in ta citat / son discomudis dutis lis grandecis / trop à se stesse sierf la dignitât / par dut è qualchi amar in tas dolcessis / e la Fortune è suspere e contrarie / vuê nus fas fuarce, doman nus fas chiareccis / jo mi chiati content stant in ta l’arie / cu la chianive donghie e all’occorrence no trop di là lontane la panarie’. No tu mi crodarâs, ma ogni volte che le reciti, cheste poesie, mi ven sù un fote di malinconie, pensant che la plui part de int, invezit, si lasse cjoli vie propite pe smanie dal plui. Îr come vuê”. Ce tant di imparâ! Mi ven di pensâ al Friûl lotizât dal dì di vuê, a chei che a àn lis clâfs des istituzions, i cortesans mo di chest mo di chel altri blason, o di chel altri colôr. Braurôs di dute la lôr arogance. Pronts a decidi se tus sês meritevul di cualchi onôr, finanziament, ricognossiment, baste che tu sedis come lôr un cortesan, pront a ubidî. Svelt a dî simpri di sì. Cuant che invezit, come che al à fat il Cont di Pêrs, al bastarès tornâ a cjase. Jessi contents di pôc. E libars di ogni sotanarie. ❚
Angelo Floramo
La piçade / Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade
Mastiefumate
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie diferenziade e torne a metile in cuistion. Dopo la Secession de Padanie, la Devoluzion, la Gjestion des Regjons dal Nord, dutis cuistions ladis in malore, cumò Calderoli al […] lei di plui +
Grant suces di “Stin dongje ae Patrie”, la tierce edizion de fieste dal nestri gjornâl
Redazion
Pe rassegne Avostanis, li dai Colonos a Vilecjaze di Listize, il mont des associazions, de culture, dal spetacul, dal sport si è strenzût intor dal gjornâl dut par furlan fondât tal 1946 A an partecipât: Glesie Furlane, i Bakan, Claudio Moretti – Elvio Scruzzi – Fabiano Fantini (Teatro Incerto), Serena Fogolini e Raffaele Serafini (Contecurte), […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / Miôr furlans o citadins dal nuie?
Walter Tomada
I popui a àn une identitât ancje se no le vuelin. Tant che ogni om al nas e che al cres cuntun non, un cognon, un puest di divignince, e un document che lu comprove, cussì ancje i popui a vegnin di un timp lontan e di une tiere dongje, a clamin lis robis intune […] lei di plui +
Apontaments / Tarcint, Vinars 6 di Setembar aes 18, Presentazion dal libri “Feminis furlanis fuartis” di Erika Adami te terace de Biblioteche Comunâl
Redazion
L’apontament si tignarà doman, Vinars ai 8 di Mai, aes 18, te terace de Biblioteche Comunâl, vie Divisione Julia a Tarcint. La Aministrazion Comunâl di Tarcint cun la Comision de Pari Oportunitât nus invide ae presentazion dal libri di Erika Adami “Feminis furlanis fuartis” che viodarà la partecipazion di une protagoniste dal libri e de […] lei di plui +
L'EDITORIÂL / LETARE AL GNÛF VESCUL. LA LEZION DI AQUILEE NO VA DISMENTEADE
Walter Tomada
Preseât bonsignôr Riccardo Lamba, gnûf Arcivescul di Udin, “La Patrie dal Friûl” i da il benvignût e i fâs i auguris pe so gnove mission. La miôr robe che o podìn sperâ, par lui e par nô, e je che al rivi a colp a jentrâ in sintonie cu la storie di cheste tiere, che […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / Letare al gnûf Vescul la lezion di Aquilee no va dismenteade
Walter Tomada
Preseât bonsignôr Riccardo Lamba, gnûf Arcivescul di Udin, “La Patrie dal Friûl” i da il benvignût e i fâs i auguris pe so gnove mission. La miôr robe che o podìn sperâ, par lui e par nô, e je che al rivi a colp a jentrâ in sintonie cu la storie di cheste tiere, che […] lei di plui +