Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Biadelore la Regjon e jude il furlan. Lu fâs cun… Jude, il servizi di traduzion automatiche

............

In spiete di une scuele par furlan che no ven, tocje fâ cont sul talian par fâ scrivi furlan i uficis publics. E cussì la Regjon e metarà a disposizion dai Ents publics dal F-VJ, un imprest informatic pe traduzion, semplice e simultanie, dal talian al furlan. Il servizi al sarà indreçât ai dipendents di Regjon, Comuns, Aziendis pai Servizis Sanitaris, Ospedâi, Ents Regjonâi e altris Ents locâi de aree furlanofone. La iniziative e je finanziade de Regjon Friûl-Vignesie Julie cun 30.000 euros e puartade indevant dal pont di viste tecnic di Insiel che e à cuistât, par 12 mês, il program di traduzion automatiche “Jude3” realizât de societât cooperative Serling. Jude, dal verp “judâ”, ma ancje de detule che e dîs che “tradusi al è tradî” (e duncje al è un riferiment a Jude, il biblic traditôr par ecelence), al è un program che al garantìs un servizi di traduzion automatiche di alt nivel. Jude al analize il test talian e lu trasforme in lenghe furlane. Clâr che un tradutôr automatic, par ben che al funzioni, nol pues jessi perfet: al varà simpri bisugne di cualchi sestament.
FUNZIONAMENT_ E cussì, in curt la Direzion Autonomiis locâls e inviarà une mail par spiegâ cemût discjamâ Jude. Su la schermade dal pc di ogni dipendent si viodarà ancje un leam al sît de ARLeF che al indrece ae sezion dal Grant Dizionari Bilengâl Talian-Furlan e al Coretôr Ortografic Furlan che al analize il test, segnalant erôrs di ortografie e sugjerint lis corezions pussibilis. In gracie di un Plug In, il coretôr al agjìs in maniere direte su la pagjine word dal test. Tra i imprescj informatics pe traduzion on line in lenghe furlane al va infin segnalât Jude Meteo, presentât dal diretôr di Osmer FVG Stefano Micheletti, che al tradûs in maniere automatiche lis informazions meteo in gracie di une memorie di plui o mancul 9.000 formulis e frasis dal lengaç des previsions, garantint un servizi a alte tecnologjie.
FORMAZION_ Tacant dal Zenâr dal 2016, a son previodûts trê incuintris formatîfs sul teritori (Tumieç, Gurize, Pordenon) par ilustrâ lis potenzialitâts dal tradutôr, indreçâts a ducj i subiets coinvolts. Vie pai incuintris e sarà dade dimostrazion pratiche dal funzionament e la Regjon e invidarà a disfrutâ ad implen cheste altre oportunitât di cressite comunicative. Si spere no masse “standardizade”: o sperìn te capacitât dai operadôrs. ❚ ✒ Redazion/ARC/EP

La piçade / Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade

Mastiefumate
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie diferenziade e torne a metile in cuistion. Dopo la Secession de Padanie, la Devoluzion, la Gjestion des Regjons dal Nord, dutis cuistions ladis in malore, cumò Calderoli al […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / Miôr furlans o citadins dal nuie?

Walter Tomada
I popui a àn une identitât ancje se no le vuelin. Tant che ogni om al nas e che al cres cuntun non, un cognon, un puest di divignince, e un document che lu comprove, cussì ancje i popui a vegnin di un timp lontan e di une tiere dongje, a clamin lis robis intune […] lei di plui +

Apontaments / Tarcint, Vinars 6 di Setembar aes 18, Presentazion dal libri “Feminis furlanis fuartis” di Erika Adami te terace de Biblioteche Comunâl

Redazion
L’apontament si tignarà doman, Vinars ai 8 di Mai, aes 18, te terace de Biblioteche Comunâl, vie Divisione Julia a Tarcint. La Aministrazion Comunâl di Tarcint cun la Comision de Pari Oportunitât nus invide ae presentazion dal libri di Erika Adami “Feminis furlanis fuartis” che viodarà la partecipazion di une protagoniste dal libri e de […] lei di plui +