Al semee strani ma dome tal 1999 il talian al è deventât lenghe uficiâl de Republiche: cu la 482/99, leç di tutele des minorancis linguistichis storichis. L’articul 1 al declare “La lenghe uficiâl de Republiche al è il talian”, che fin cumò nissun al veve mai metût in dubi. Ma chest al è stât il presit che i sostegnidôrs des minorancis linguistichis a àn scugnût paiâ par fâ passâ la leç cul vôt favorevul dai jacobins di diestre e di çampe. Ma cun cheste leç si ricognòs che la Italie e je un paîs storichementri pluirilengâl, di fat plurinazionâl, li che si ricognòs paritât aes lenghis minoritariis, ma visant che il talian e je “lenghe uficiâl”. Come tal libri di Orwell “Animal farm” li che dutis lis bestiis a son compagnis, ma cualchidune e je plui compagne di chês altris. Dopo dut cheste leç no jere une concession a chei che a volevin disfâ la Italie, ma dome une aplicazion in ritart de Costituzion (art. 6). Par chest e je pardabon une sorprese che cumò si vueli modificâ la Costituzion zontant tal art. 12 no dome il ricognossiment, ma ancje che il parlament al à di mantignî e curâ la lenghe taliane. Ma se dute la classe politiche di çampe e di drete e je sotane dai inglesisim par talian, se al baste lei i gjornâi o cjalâ la tv par sintî ducj, cence distinzion, fevelâ di autority, fiction, intelligence, nomination, location, gossip, privacy, news, educational, e v.i.? I gjornâi, la tv, i inteletuâi, i politics a semein che a ubidissin ducj ae stesse volontât conformiste di dî par inglês (spes avonde aprossimatîf e mâl pronunciât) ce che si pues dî miôr par talian, cun plui atenzion e compresion pai citadins. Un vere politiche linguistiche ma a pro… dal inglês dentri dal talian! Nus semee che la iniziative, plui che a rinfuarcî il talian e coventi par rinfuarcî un vecjo e mai cuietât centralisim. E pensâ che nancje tai Stâts Unîts e je passade la volontât di cualchidun di uficializâ l’inglês! E a varessin ancje reson i promotôrs se e je vere che tal zîr di 70 o 80 agns il spagnûl al sarà la lenghe di metât dai citadins dai USA! E pensâ che in Italie si opare in direzion contrarie di ce che si fâs, par esempli in France, li che il breton Marc Le Fur, cun altris deputâts, al à presentât ae Assemblee nazionâl un emendament pe modifiche dal art. 2 de costituzion (La lenghe de Republiche e je il francês) par zontâ “tal rispiet des lenghis regjonâls che a son part dal nestri patrimoni”. cun 57 vôts contraris e 44 favorevui, la propueste e je stade mandade indaûr, cul pretest che la modifiche (e duncje la legjitimazion di 75 lenghis de France metropolitane e dai teritoris de Gnove Caledonie, Polinesie e Guiane) e jere une maniere par demolî la unitât statâl. Ma Le Fur nol mole: in altris dôs propuestis precedentis la diference e jere di 25 vôts e cumò dome di 14. In fonts, però nissun al è contrari che il talian e sedi “lenghe uficiâl dal stât”, se no o saressin contraris aes leç 482/99. Nissun al met in dubi che intun stât plurilengâl come chel talian, in cierts câs, e vedi di jessi une lenghe di riferiment “legâl”, il talian, come che e dîs la 482/99. Cheste condizion e je acetade ancje dai Sudtirolês. O sin contraris, invezit, in fuarce de leç stesse, de cjarte europeane dal 1992 e dal cuadri juridic internazionâl, che il talian al sedi “la uniche” lenghe uficiâl. O sin par un stât li che lis lenghis si confrontin intun rapuart di complementarietât e no di esclusivitât a pro dome di une uniche lenghe, il talian. Propit par rispietâ la Costituzion. Lis lenghis tuteladis cu la 482 a varessin di gjoldi dal dirit di “couficialitât” cul talian, tai rispetîf teritoris storics. Come che al è scrit te costituzion spagnule pal basc, il catalan e il galizian. Alore, se propit si à di puartâ te Costituzion la cuestion linguistiche, si varès di slargjâ l’art.6 cussì: “La Republiche e tutele cun normis di pueste lis minorancis linguistichis [albanese, catalane, gjermaniche, greghe, slovene, croate, francese, franco-provençâl, furlane, ladine, ocitane e sarde]” scrivintlis in maniere esplicite. Te zonte tal art. 12 si varès di dî in maniere esplicite che “Il talian e je la lenghe uficiâl dal Stât, come chês altris lenghis ametudis” o “Il talian e je la lenghe uficiâl dal Stât, tal rispiet dai dirits des lenghis ametudis a tutele”. Se no la propueste e varà i caratars de incostituzionalitât, lant in contradizion cun chês altris leçs e il stes art. 6 de Costituzion.
Presentazion / La Patrie dal Friûl e presente il libri “Fûc su Gurize” di Ferruccio Tassin e Gianni Nazzi
Redazion
La Patrie dal Friûl e presente il libri “Fûc su Gurize”.“La Patrie” e je la cjase dai furlans che no si rindin: e par chest e à volût meti dongje un libri zontant insiemi lis peraulis che chescj doi inteletuâi a doprin par descrivi ce che e jere cheste culture di cunfin e ce che […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +
L’EDITORIÂL / La lezion de bandiere par dismovisi dal letarc
Walter Tomada
Par sigûr o sin stâts ducj braurôs cuant e je rivade in television la storie, discognossude a tancj furlans, di Marc di Murùs (o Moruç?), ultin a rindisi ae concuiste venite dal 1420. Pûr di no dineâ la sô apartignince ae Patrie dal Friûl, lui – che al puartave la bandiere dal Stât patriarcjâl – […] lei di plui +
La piçade / Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade
Mastiefumate
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie diferenziade e torne a metile in cuistion. Dopo la Secession de Padanie, la Devoluzion, la Gjestion des Regjons dal Nord, dutis cuistions ladis in malore, cumò Calderoli al […] lei di plui +
Grant suces di “Stin dongje ae Patrie”, la tierce edizion de fieste dal nestri gjornâl
Redazion
Pe rassegne Avostanis, li dai Colonos a Vilecjaze di Listize, il mont des associazions, de culture, dal spetacul, dal sport si è strenzût intor dal gjornâl dut par furlan fondât tal 1946 A an partecipât: Glesie Furlane, i Bakan, Claudio Moretti – Elvio Scruzzi – Fabiano Fantini (Teatro Incerto), Serena Fogolini e Raffaele Serafini (Contecurte), […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / No stin a colâ inte vuate de indiference
Walter Tomada
Al à fat une vore di scjas l’articul scrit su la “Patrie” di Setembar di Marco Moroldo, furlan che al vîf in France e che al à insegnât ai siei fîs la marilenghe. Tornât a Mortean pes vacancis di Istât, al à provât a cirî cualchi zovin o cualchi frut che al fevelàs furlan cui […] lei di plui +