Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

ATUALITÂT – A Buie il prin at notarîl par furlan

............

E je une procure speciâl irevocabil che une siore di Çurçuvint e à dât ae gnece pe gjestion di une sô piçule proprietât il prin document notarîl par furlan, almancul tes etis plui modernis. Al è sucedût ai prins di Mai a Buie, li che une nodarie che e ven de provincie di Napoli, stant che la siore si esprimeve dome par furlan, e à metût par scrit di man sô che jê no capìs la lenghe furlane, si che duncje e sarès coventade une traduzion de procure.
In particolâr, tes cjartis al è scrit che la siore in cuistion «e declare di no cognossi la lenghe taliane, e di cognossi dome la lenghe furlane, lenghe che jo Nodarie no cognòs».
Par risolvi chest cantin, lis parts si son indreçadis ae dotore Raffaella Picco dal Ufici de lenghe furlane dal Comun di Buie, che e à redizût il test in marilenghe lant daûr de grafie uficiâl, lu à voltât par talian e po lu à let devant des dôs parts contraentis. Jenfri i testemonis al jere presint ancje il sindic di Buie, Luca Marcuzzo, che al à ricuardât la ativitât preseose dal Sportel pal furlan dal comun, che di cuatri agns in ca al da un supuart linguistic valit intal cjamp aministratîf.
«Mi à fat cetant plasê che la nodarie e vedi pensât di indreçâsi al nestri sportel, pandint une sensibilitât no di pôc intai confronts de lenghe furlane» nus à dit Raffaella Picco, zontant che «cheste sielte e val inmò di plui stant che e rive di une persone che e ven di fûr dal Friûl». In chest câs, la figure dal responsabil dal Ufici de lenghe furlane e pues intervignî sei tant che tradutore sei tant che interprete, li che i documents aministratîfs voltâts in marilenghe di bande sô a àn ad in plen valôr legâl.
ALESSIO POTOCCO

La piçade / Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade

Mastiefumate
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie diferenziade e torne a metile in cuistion. Dopo la Secession de Padanie, la Devoluzion, la Gjestion des Regjons dal Nord, dutis cuistions ladis in malore, cumò Calderoli al […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / Miôr furlans o citadins dal nuie?

Walter Tomada
I popui a àn une identitât ancje se no le vuelin. Tant che ogni om al nas e che al cres cuntun non, un cognon, un puest di divignince, e un document che lu comprove, cussì ancje i popui a vegnin di un timp lontan e di une tiere dongje, a clamin lis robis intune […] lei di plui +

Apontaments / Tarcint, Vinars 6 di Setembar aes 18, Presentazion dal libri “Feminis furlanis fuartis” di Erika Adami te terace de Biblioteche Comunâl

Redazion
L’apontament si tignarà doman, Vinars ai 8 di Mai, aes 18, te terace de Biblioteche Comunâl, vie Divisione Julia a Tarcint. La Aministrazion Comunâl di Tarcint cun la Comision de Pari Oportunitât nus invide ae presentazion dal libri di Erika Adami “Feminis furlanis fuartis” che viodarà la partecipazion di une protagoniste dal libri e de […] lei di plui +