Bepi Agostinis, 85 carnevâi puartâts cun sgrimie e sintiment, nus da acet tal so studi, li che e fâs biele mostre une schirie ordenade di libris su la culture e la leterature dal Friûl. A planc a planc, il satûl dai siei ricuarts si vierç e nus regale confidencis curiosis e preziosis.
Di mistîr o jeris vetrinist, ma o vês simpri vût a ce fâ cul mont artistic. Cemût ise nassude la passion pal teatri?
«O ai tacât a svicinâmi par vie dal gno prin amôr, la poesie, stant che in chei agns o presentavi a Radio Effe i poetis furlans e o volevi miorâ la recitazion. Prime o ai seguît i cors di dizion di Faglioni, po dopo mi soi iscrit ae Civiche Scuele di recitazion pal Teatri furlan di Nico Pepe. Tal zîr di un an o soi deventât il so assistent. Mi à fat capî un mût gnûf di fâ teatri e di doprâ la lenghe. Al è in gracie dal so sburt e di chel di altris apassionâts se in dì di vuê o vin cussì tancj abonaments tes stagjons teatrâls ator pal Friûl».
Apassionâts che o nomenais te opare, sedi professioniscj, sedi filodramatics. Cuant vêso scomençât a pensâ a un lavôr di cheste fate?
«Tai agns Otante. Tant materiâl lu ai cjatât su “Patria del Friuli” (sì, il gjornâl al veve cuasi il stes non di chest che o sês daûr a lei, ma al jere par talian), su “Gli Atti dell’Accademia Udinese” o sui periodics de Filologjiche. Po dopo, il progjet al è restât tal scansel, par vie di une altre mê passion, la art. Tal 2015, di fat, o ai publicât “Storie de Art in Friûl”, dut in lenghe furlane».
Parcè tante fature par voltâ ducj i tescj par furlan? Nol saressial stât plui facil e ancje mancul scanant lassâju in lenghe taliane?
«Di cuant che o ai tacât a fevelâlu, te variante in “o” di For di Avoltri, o ai simpri doprât il furlan par esprimimi, parcè che e je la mê lenghe dal cûr: par talian lis peraulis no mi vegnin fûr te stesse maniere e no àn il stes pês. Ancje i miei lavôrs teatrâi ju ai fats ducj par furlan, a part “La vita dell’uomo” di Andreev, puartât fintremai a Kiev».
Une biele sodisfazion. Cumò che il libri al è vignût fûr, o podês polsâ un pôc.
«Juste il timp des elezions, daspò o larai a tucâ te puarte de gnove Zonte par vê un Teatri stabil furlan. E je dute la vite che mi bat: tal 2006 o ai presentât une petizion cun 4500 firmis. Agns indaûr, l’assessôr Torrenti mi veve proponude une sezion stacade dal Teatri stabil dal Friûl-Vignesie Julie, ma al è lât dut sù pai stecs, par vie che la ufierte si veve mudade intun contribût par un spetacul par furlan. E nô no volìn la caritât».
Purpûr, a Triest al è ancje un Teatri stabil sloven, l’unic in Italie di lenghe no taliane, in ricognossiment ae minorance slovene…
«E chest al è un ben. Dut câs, al è indecent pensâ che al esisti il Stabil “La Contrada”, par tutelâ il dialet triestin! E nô furlans o restìn a bocje sute. Un Stabil furlan al è fondamentâl par produsi spetacui di cualitât cun finanziaments statâi, cence spietâ chei cuatri vanzums mai sigûrs de Regjon. Dome cussì o rivarìn a sveâ la nestre int e a fâi savê che al esist ancje un teatri par pensâ e par dismovi lis cussiencis».
(s.f.)