Mandi nono!
Mandi Bete, cemût? Âstu pront di gustâ?
No, nono, vuê no ai propite voie di stâ a remenâ pignatis. O cjolarai alc al take away.
E dopo?
Dopo ce?
Alc che al tache vueit, e dopo? Si implenial?
Take away, nono!
Eh, tache vueit! Cjale: jo no sai ce robis stranis che tu cjolis, frute, ma jo soi usât a fâ il contrari. Cuant che o voi te ostarie, o ordeni un got di vin che al tache plen e dopo tu lu svuedis. Cuant che o voi a mangjâ in sagre, o cjol un plat di cueste che al tache plen e dopo tu lu svuedis. A ce covential comprâ une robe vueide par implenâle di bessôi?
Ma no “tache vueit”, nono, “take away“! Par inglês!
Ah, benon! Un altri di chei strambolots intune altre lenghe! E ce vuelial dî?
Al è come un ristorant, dome che no tu stâs li a mangjâ, ma tu puartis la robe a cjase.
E paistu?
Par fuarce che tu pais, nono! Cui vuelistu che ti dedi di mangjâ a gratis?
Ce raze di maleducâts, però.
Parcè po, nono?
Tu pais e no tu puedis nancje stâ sentât a mangjâ li di lôr! Ma cui fasial cussì? Ce mût di compuartâsi!
Ma al è fat a pueste, nono. Cuant che tu âs voie di mangjâ a cjase tô, ma no tu âs voie di stâ a mateâ e a fâ di gustâ, tu cjolis il mangjâ pront intun take away.
E dopo tu âs ancje di implenâlu di bessôl.
Nono…
Ah, scuse, e je vere, l’inglês! Ma ce ti dano, i cituts cu la robe di scjaldâ come che e faseve tô mari cuant che tu jeris ae Universitât? Rost, muset, la cuince pe paste? Robis cussì?
Ma no, nono, par solit i take away a àn robis come pize, sushi e altris robis gjaponesis, hamburger, kebab…
Ah, no robis furlanis alore: lu savevi jo! Un furlan ti darès almancul une cjadree par sentâti, no ti lassarès mai lâ vie cussì, cu la robe intun cit!
Ma al è fat a pueste, nono!
Sì, sì, frute, va ben. Scoltimi, però. La prossime volte che no tu âs voie di fâ di gustâ, ven chi di me, che ti din di mangjâ e ti fasìn ancje sentâ ta une taule come che Diu comande. E chei altris che a tachin vueit, se a àn voie cussì. Noaltris ti implenin il plat e, se tu lu svuedis, tal implenin ancjemò.
di Bete di Spere
Presentazion / La Patrie dal Friûl e presente il libri “Fûc su Gurize” di Ferruccio Tassin e Gianni Nazzi
Redazion
La Patrie dal Friûl e presente il libri “Fûc su Gurize”.“La Patrie” e je la cjase dai furlans che no si rindin: e par chest e à volût meti dongje un libri zontant insiemi lis peraulis che chescj doi inteletuâi a doprin par descrivi ce che e jere cheste culture di cunfin e ce che […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +
L’EDITORIÂL / La lezion de bandiere par dismovisi dal letarc
Walter Tomada
Par sigûr o sin stâts ducj braurôs cuant e je rivade in television la storie, discognossude a tancj furlans, di Marc di Murùs (o Moruç?), ultin a rindisi ae concuiste venite dal 1420. Pûr di no dineâ la sô apartignince ae Patrie dal Friûl, lui – che al puartave la bandiere dal Stât patriarcjâl – […] lei di plui +
La piçade / Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade
Mastiefumate
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie diferenziade e torne a metile in cuistion. Dopo la Secession de Padanie, la Devoluzion, la Gjestion des Regjons dal Nord, dutis cuistions ladis in malore, cumò Calderoli al […] lei di plui +
Grant suces di “Stin dongje ae Patrie”, la tierce edizion de fieste dal nestri gjornâl
Redazion
Pe rassegne Avostanis, li dai Colonos a Vilecjaze di Listize, il mont des associazions, de culture, dal spetacul, dal sport si è strenzût intor dal gjornâl dut par furlan fondât tal 1946 A an partecipât: Glesie Furlane, i Bakan, Claudio Moretti – Elvio Scruzzi – Fabiano Fantini (Teatro Incerto), Serena Fogolini e Raffaele Serafini (Contecurte), […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / No stin a colâ inte vuate de indiference
Walter Tomada
Al à fat une vore di scjas l’articul scrit su la “Patrie” di Setembar di Marco Moroldo, furlan che al vîf in France e che al à insegnât ai siei fîs la marilenghe. Tornât a Mortean pes vacancis di Istât, al à provât a cirî cualchi zovin o cualchi frut che al fevelàs furlan cui […] lei di plui +