Mandi nono.
Mandi frute! Ce biel gaban che tu âs!
Biel? Al è vecjo di cuant che ancjemò no jeri maridade! Cjale chi: al è dut fruiât.
Pecjât, ti stave ben!
Eh, lu sai: par chel o fâs fadie a butâlu. O varès di comprânt un gnûf, ma aromai o spieti il Black Friday.
Dîs po, frute, no tu varâs mighe bisugne di bêçs? Cjale che tu puedis dîmal se ti covente alc. O soi chi par judâti, ricuardital.
Parcè dîstu cussì, po, nono?
Par chê robe li, dal blec frait… no mi somee une biele robe.
Ma no, nono, aromai al mancje pôc. Parcè varessio di butâ vie bêçs cuant che o pues spietâ la fin di Novembar e cjoli alc cul scont al Black Friday?
Tu mi fasis pôre, piçule. Tu âs une gabane fruiade e invezit di butâle vie tu le comedis cuntun blec, cun di plui frait, e tu âs ancje di spietâ che lu metin in ufierte!
Ma nono, jo no ai mai fevelât di blecs o di robe fraide!
Cemût no? Tu âs fevelât tu di chel blec frait!
Ah! Il Black Friday, nono!
E ce bestie ise?
E je une dì dulà che a fasin ufiertis dapardut.
No saraie une freadure?
No, e je come la stagjon des licuidazions, nome che e dure une dì e vonde.
E ce licuidazion ise a Novembar? Une volte lis fasevin a Zenâr.
E je une tradizion americane. “Black Friday” al vûl dî “vinars neri”.
Neri parcè che al plûf?
No! Par dîle juste no si sa ben parcè che lu clamin neri, ma al è il vinars dopo de fieste dal Ringraciament.
E ce fasino, ringraciino prime di vê i sconts? No mi somee masse logjic. Al è come folâ la ue prime di vendemâ.
Ma no, nono, la fieste dal Ringraciament e je une des fiestis plui impuartantis in Americhe. Forsit plui dal Nadâl. E dopo al ven chest Black Friday e ducj i negozis a fasin dai super sconts. La int si met in code ancje de gnot prime par cjapâ lis ufiertis miôr.
Robis di no crodi. Ma sono mats? Jo o preferìs i “vinars neri” a la furlane.
E cemût sono, nono?
Tu vâs in ostarie e tu cjolis un tai di Merlot! Se tu preferissis il Tocai, tu fasis il vinars blanc. No tu âs di fâ code e tu puedis ringraciâ dopo che tu lu âs bevût! ❚
Bete di Spere