Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Daûr di un sucès e je simpri une buine scuadre

Serena Fogolini
Direte intant di Suns Europe
Direte intant di Suns Europe

Biel che o spieti, o buti un voli al armâr plen di etichetis, une sorte di valîs che e puarte cun se lis memoriis dai siei viaçs. Ta chest câs, tancj a son ricuarts di progjets nassûts in Friûl, ma une buine part a son la ereditât dai scambis cun chês altris minorancis e cun altris realtâts forestis. Un biel colp di voli, dut câs, che ti met denant di une radio locâl che e je ancje un barcon spalancât sul mont.
Tra une direte, un flum di telefonadis e cualchi berdei cuotidian, il president Carli Pup, il vicepresident Pauli Cantarut e il diretôr Mauro Missana – i “zovins di cumò” – mi dan il bon acet e si disbotonin aes mês domandis.
__
Cemût ti sêstu svicinât ae radio?
Pup: Te prime metât dai agns Novante, cuant che la redazion de Patrie e jere ancjemò te sede de Radio. O soi stât tirât dentri par une rubriche radiofoniche periodiche e di li o ai continuât. Tal 2017 e je rivade la presidence.
Cantarut: Tai agns Otante fâ il dj ae radio al jere un sium di tancj fantats, ancje gno, che mi nudrivi di musiche dì e gnot: la domenie o levi in motorin intune des primis radio libaris. Cualchi an dopo o ai cjapât cussience dal valôr de nestre lenghe e o soi vignût a Onde Furlane. O soi stât diretôr, responsabil di tancj progjets de cooperative (produzions musicâls, audiovisivis e editoriâls, progjets didatics, concors e v.i.) e o ai fat ancje il president.
Missana: O ai simpri fât radio, di cuant che o jeri frut, tes primis radio libaris. O ai zirât tant, ancje difûr dal Friûl. A Onde Furlane o soi tornât tai agns Novante. La esperience fate ator mi è servide tant par lavorâ chi.
__
Cuale ise stade une des esperiencis plui bielis vivudis in ducj chescj agns?
P: Chê di cognossi personis pardabon interessantis, che ti insiorin sul plan culturâl ma soredut uman.
C: Cjatâmi in Argjentine, tal mieç de Pampa, e jessi ricognossût pe vôs di zovins di là vie che a scoltavin Onde Furlane.
M: Lis diretis esternis, ancje a Vinitaly.
E la plui brute?
P: I mês di casse integrazion e i licenziaments.
C: Rivâ une buinore in radio e no podê parcâ la machine parcè che un burlaç al veve butât jù la antene che o vin disore la terace. Tal zîr di une setemane però e jere di gnûf tal so puest.
M: I moments dificii te storie de radio. Ti fasevin stâ in pinsîr, e no dome pal lavôr.
__
Nomene un dai progjets che tu sês plui braurôs
P: Internazionalitari. Al è dificil cjatâ ator pe Europe un boletin informatîf dut dedicât aes comunitâts minorizadis, ancje framieç di comunitâts cun risorsis plui grandis che no in Friûl.
C: La golaine Musiche Furlane Fuarte, passe 50 cds, publicâts fra il 1998 e il 2017, che a àn dât un pocade ae evoluzion de musiche furlane.
M: Il Premi Friûl dal vîf. Alc al è daûr a movisi.
__
Cemût isal il rapuart de radio cu lis istituzions?
P: A son stâts fats pas indenant, ducj otignûts cu lis ongulis e cui dincj e, par tantis robis, si scugne ancjemò viodi an par an di no fâ pas indaûr. E je une bataie continue, che e scunìs.
C: Lis istituzions a esistin par controlâ che lis robis a ledin inte direzion che lôr a volaressin. Radio Onde Furlane e je nassude e vivude par contâ il Friûl e il mont intune maniere e intune lenghe diferente, cence fâsi detâ leç di nissun.
M: Si tente di vivi un rapuart bon, ma nol è facil. Cualchidun ti domande ancjemò a ce che al covente il furlan, che bisugne savê l’inglês e monadis dal gjenar.
__
Trop isal impuartant il lavôr de radio?
P: Lu è ancjemò di plui par un popul che al fevele la sô lenghe, ma pe plui part nol è bon ni di scrivile ni di leile.
C: O pensi che la radio e vedi scrit une pagjine pardabon impuartante pal Friûl, e no dome pe comunicazion in lenghe furlane, ma pe societât furlane. Cemût saressial il Friûl cence Onde Furlane? Par gno cont plui puar.
M: Impuartanton. E je un unicum a nivel european.
__
Varessistu mai pensât che la radio e tignìs bot par 40 agns?
P: O vin vivût moments di dificoltât estreme là che la robe plui facile e sarès stade sierâ. I furlans a tindin però a vê il cjâf dûr.
C: Forsit al è propite par vie dai tancj moments di dificoltât che si sin usâts a scombati e a resisti, dì par dì, an par an.
__
Ti ise mai passade pal cjâf la idee di lassâ pierdi dut ce che al inten la comunicazion in lenghe furlane e di dedicâti dome al talian?
P: Di lassâ pierdi dut sì. Di lassâ il furlan pal talian no. Par restâ par tancj agns li che o sin, no si pues no jessi convints.
C: Sigûr, o ai ancje provât a fâ alc par talian ma mi è simpri someât un alc di artificiâl, mancul diret, trasparent e origjinâl.
M: O ai simpri fât comunicazion ancje par talian, sui gjornâi, par radio e in television (o soi un colaboradôr storic di Radio Capodistria, di cuasi 30 agns). No viôt il probleme, fâlu cun plui lenghis al è cetant plui stimolant.  ❚

L’EDITORIÂL / La lezion de bandiere par dismovisi dal letarc

Walter Tomada
Par sigûr o sin stâts ducj braurôs cuant e je rivade in television la storie, discognossude a tancj furlans, di Marc di Murùs (o Moruç?), ultin a rindisi ae concuiste venite dal 1420. Pûr di no dineâ la sô apartignince ae Patrie dal Friûl, lui – che al puartave la bandiere dal Stât patriarcjâl – […] lei di plui +

La piçade / Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade

Mastiefumate
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie diferenziade e torne a metile in cuistion. Dopo la Secession de Padanie, la Devoluzion, la Gjestion des Regjons dal Nord, dutis cuistions ladis in malore, cumò Calderoli al […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / No stin a colâ inte vuate de indiference

Walter Tomada
Al à fat une vore di scjas l’articul scrit su la “Patrie” di Setembar di Marco Moroldo, furlan che al vîf in France e che al à insegnât ai siei fîs la marilenghe. Tornât a Mortean pes vacancis di Istât, al à provât a cirî cualchi zovin o cualchi frut che al fevelàs furlan cui […] lei di plui +