Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Interviste a Feliciano Medeot: «O soi un “Furlan Imperiâl” tal mieç di un mont pluriculturâl»

Dree Venier
Feliciano Medeot in “monture mitteleuropeane”. Te foto piçule, pre Guido Maghet

Feliciano Medeot, classe 1975, di San Lurinç dal Lusinç, laureât in economie a Udin, chest an al fâs 20 agns tant che diretôr de Societât Filologjiche Furlane. Gjornalist publicist, al è autôr di tancj articui e monografiis di caratar storic locâl, di politiche linguistiche, volontariât e tierç setôr. Chest impegn intal cjamp de solidarietât al à vût un ricognossiment impuartant: chest an al è stât elet conseîr nazionâl de FIDAS, la Federazion taliane des associazions dai donadôrs di sanc.
_
Feliciano, ce ambient jerial il to paîs cuant che tu jeris frut? Si fevelavie par furlan? E cumò?
Jo in famee e in paîs o ai simpri fevelât par furlan in maniere naturâl. Tai ultins agns e je cressude tant la mobilitât sociâl, cun tante int che e ven di fûr, sedi forescj che talians, che no lu san o no son usâts a doprâlu, e duncje al è plui dificil che il furlan al sedi la lenghe de comunicazion fra paisans.
_
E a scuele cemût jerie la situazion? Âstu mai vude la esperience che ti fos imbroibît fevelâ in lenghe furlane?
No ai vude cheste esperience: al jere naturâl che a scuele si fevelàs par talian vie pes lezions, ma tai coridôrs si doprave ce che tu vevis voie. No ai memorie di improibizions.
Tes scuelis mezanis al jere preside Eraldo Sgubin che i tignive al furlan, e duncje i insegnants a lavin daûr di cheste indicazion. Il nestri professôr di talian nus à fat tantis ativitâts su la lenghe furlane e su storie e culture furlanis. Dut chest prime de leç 482, duncje nuie di struturât o programât, però in maniere empiriche e je stade une educazion che mi à fat sintî furlan in maniere naturâl.
_
E cuant âstu cuistât une cussience plui “politiche”, di furlan tant che popul?
Come che o ai dit prime, la mê cussience clamìnle “furlaniste” si è disvilupade in maniere naturâl vie pai agns e no ai iniment di une iluminazion particolâr. Però mi visi di un episodi sucedût cuant che o jeri frut: al jere vignût in paîs Feo di Bean par un incuintri e al fevelà di Europe e di Europe dai popui. E sarà stade la prime volte che o viodevi la bandiere europeane, e mi à fat pensâ che ancje jessi furlan al jere jessi part di chê unitât. Altre esperience impuartante, di zovin o ai fat part dal grup folcloristic di Caprive, e zirant la Italie e la Europe – voie o no – tu tacavis a capî di jessi part di un popul diviers di chei altris.
_
E cuant âstu disvilupât un pinsîr plui struturât?
Un incuintri impuartant al è stât vê di professôr, e retôr, Marzi Strassolt, stant che jo o ai fat Economie a Udin. Plui che un mestri, mi à coventât par definî miôr chel che o vevi za dentri cul percors che o vevi fat prime. Un che al diseve robis che a “sunavin” in acuardi cun chel che tu vevis dentri tu.
_
E in Filologjiche cemût sêstu rivât?
Fasint la Universitât dal Friûl, vie Tomadini e je dongje di vie Manin, e duncje o ai tacât a frecuentâ chei bruts puescj (al rît, ndr).
_
Ma ce centrial un economist cun la Filologjiche?
Pûr fasint studis economics, la pene mi à simpri corut svelte e duncje o ai scrit di storie locâl, che mi apassione. E po dopo o soi durât cussì tant di diretôr de SFF forsit propit pal fat che no soi di formazion umanistiche e duncje al mancje chel che al tire lis riis dal pont di viste pratic, che al fronte cualchi chilo di cjartis di fâ.
_
Un mestri par te. Tant che “totem”?
Dal sigûr Celso Macor! Tai siei scrits tu viodis che al veve une viertidure di cjâf straordenarie e tant indevant, che nol pensave ai confins – che tra l’altri in chê volte a jerin plui pençs – ma al fat che o sin ca, in chest teritori, fat di tantis culturis diviersis, ma no in contraposizion. A son dutis chestis che nus fasin ce che o sin. Chest al è ce che mi sint jo: mi definìs un “furlan imperiâl”, ven a stâi cun dentri simpri chel esempli che al jere l’Imperi Austro Ongjarês, plurilengâl e pluriculturâl, un concet che mi plâs tant. Tal Friûl di soreli jevât o vin une mentalitât li che tu ti sintis furlan, ma il plurilinguisim nol è un probleme. Mi visi di un funerâl des mês bandis: la messe par talian, la predicje par furlan, il cjant par sloven. Une cerimonie cussì e je l’esempli perfet di ce che o intint.
_
E chest sintiment culturâl si tradusial ancje in cualchi mestri politic che par te al è un riferiment?
Dal sigûr bonsignôr Luigi Faidutti, che di deputât dal Imperi al cirì simpri di meti adun furlans e slovens. Al rivà a jessi ancje cjapitani provinciâl di Gurize, in pratiche il president di une provincie autonome. E cun lui o ricuardi ancje la figure di chel altri deputât furlan a Viene, Giuseppe Bugatto.
_
Podaressistu conseânus cualchi leture in lenghe furlane?
Lis contis di Adelchi Tirelli/Delchi Tirel: storiutis gjoldibilis di Caprive. Ferruccio Tassin cui siei «Robononis un / doi / trê”: libris di anedotiche ma che a pandin un biel sens di apartignince a un Friûl popolâr. Po dopo pre Guido Maghet e Anna Bombig, cu la sô lenghe furlane naïf e bucoliche.
_
E in cjamp musicâl?
Mi plasevin i Zuf de Zur, robe di cualchi an fa, e o segnali l’interessant esperiment dai Ensemble D’Anjou. Chest grup di fat al à musicât lis contis di Gianluca Franco, vincidôr dal premi San Simon pe leterature in lenghe furlane. Tacât dome cun cualchi musiche fate pe presentazion dal libri di Franco su Re Ricart in Friûl, al è deventât un spetacul vêr su Ricart in Friûl. E a laran indevant a musicâ altri materiâl dal autôr.
_
Par finî, ti vegnial iniment cualchi altri mestri dal “jessi furlans”?
O fâs il non di doi “furlans di soreli jevât” che no son dal mont leterari, culturâl o politic ma che par me a son mestris di cemût che si à di jessi un om, doi esemplis: Bruno Pizzul e Dino Zoff. Doi furlans che a àn rivât ai nivei plui alts dal lôr lavôr in Italie, ma che no si son mai dismenteâts di jessi prin di dut furlans. Ti conti un fatarel in cont di Dino, che lu rapresente. Intal 1982, daspò di vê “alçât al cîl”, cemût che si dîs, la Cope dal mont di balon vinçude in Spagne, un mês dopo lu ai viodût, une dì di Lui, a arâ il cjamp a Marian!
_
Ultime domande, un autôr o opare che par te al varès di jessi valutât di plui.
Un autôr che al mertarès di cognossilu di plui al è pre Guido Maghet, che al aprofondì a nivel culturâl ma ancje eclesiâl la cuistion dai furlans di soreli jevât: jessi furlan ma part di un mont multiculturâl. Concets ben rapresentâts tal so libri «El scuviarzimi furlan». Po dopo Renato Iacumin tant che storic, politic, poete e come impegn sociâl tant che preside tes scuelis. Un protagonist de riscuvierte des lidrîs alessandrinis aquileiesis dal Friûl, in cubie cul lavôr di Gjilbert Pressac. ❚

……………………………………………………

FOCUS. Il personaç

PRE GUIDO MAGHET (Breçan, 1920 – Breçan, 1991)
Nassût ai 5 di Novembar dal 1920 a Breçan di Cormons (Gurize), al studià intal Seminari teologjic centrâl di Gurize, dulà che al è stât ordenât predi intal 1944. Laureât in filosofie inte Universitât Gregoriane, al è stât insegnant intes scuelis publichis e in seminari. Al è stât promotôr di azions a pro di une lenghe furlane che e cuistàs dignitât e modernitât, in funzion dal infuartiment di une cussience civîl e cristiane. Chest empit si à esprimût in cetancj scrits che a son lâts fûr massime intai agns Otante.
Al è stât promotôr di cors teologjics là che, cu la vuide di docents di varie divignince, a jerin metûts dongje clerics furlans, talians e slovens, in mût di costruî e vivi une civiltât fondade su apuarts diviers. Significatîf al è il so ultin scrit, che al pues jessi definît il so testament spirituâl: «El scuviarzimi furlan». Publicât intal 1989 dome par furlan, al è stât voltât par talian, todesc e sloven. Al proclame cun fermece la sô identitât furlane sul model dal Friûl di soreli jevât e lu dîs in cuatri lenghis par fâ savê che jessi furlan a Gurize al vûl dî rivocâ intal stes timp dutis lis vôs storichis de zone di Gurize. ❚

L’EDITORIÂL / Miôr furlans o citadins dal nuie?

Walter Tomada
I popui a àn une identitât ancje se no le vuelin. Tant che ogni om al nas e che al cres cuntun non, un cognon, un puest di divignince, e un document che lu comprove, cussì ancje i popui a vegnin di un timp lontan e di une tiere dongje, a clamin lis robis intune […] lei di plui +

Apontaments / Tarcint, Vinars 6 di Setembar aes 18, Presentazion dal libri “Feminis furlanis fuartis” di Erika Adami te terace de Biblioteche Comunâl

Redazion
L’apontament si tignarà doman, Vinars ai 8 di Mai, aes 18, te terace de Biblioteche Comunâl, vie Divisione Julia a Tarcint. La Aministrazion Comunâl di Tarcint cun la Comision de Pari Oportunitât nus invide ae presentazion dal libri di Erika Adami “Feminis furlanis fuartis” che viodarà la partecipazion di une protagoniste dal libri e de […] lei di plui +

Gnovis / “Feminis furlanis fuartis” di Erika Adami a vicino/lontano e al Salon internazionâl dal libri di Turin

Redazion
La Patrie dal Friûl e segnale doi apontaments che le viodin protagoniste cul libri “Feminis furlanis fuartis” di Erika Adami, che e fâs part de golaine “La machine dal timp”. Te suaze dal festival vicino/lontano, rivât ae vincjesime edizion, Erika Adami e moderarà l’incuintri “Feminis. Talents di no strassâ” che al nas des esperiencis contadis […] lei di plui +