Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

La Temperance e je savê spietâ il timp just par racuei ce che si à semenât

Dree Venier
La Temperance – Jakob Matham – 1622

A jerin sentâts dongje suntune bancjute tal parc dal Valantin. Denant di lôr la aghe dal Po e coreve lente. E jere la Vierte dal 1970. Un masurin al cîr di rivâ dongje di une masurine, e jê si intarde par fâsi cjapâ. A son in amôr. In chel su la bancjute lui, cun chê muse di ridi che i plâs une vore, si tire ancjemò plui dongje di jê. A Ane i plaseve chel so stîl libar. Al jere un om libar come che no veve mai viodût. E sintive une atrazion fuarte par lui. Forsit e jere atrazion propit par chê libertât che al pandeve, cence ducj chei oblics che invezit e veve jê.
◆ A Turin, in chê volte, nol jere dì che no fossin manifestazions pes stradis. Zovins che a pretindevin dirits e libertât ma che forsit a jerin bielzà intune chebe di ideologjie e di politiche. Finn al jere cussì in mût naturâl, al jere cence cjadenis, suazis, pês, al jere seren, legri e zentîl. Al diseve cence pôre dut ce che al pensave. Jê, invezit, e tignive dentri dut, no par timidece, ma parcè che e jere stade tirade sù cussì, tignint dentri pinsîrs e sintiments. Une furlane, po. Cuant che Finn al piturave jê e cjalave stranide i siei dêts. A tignivin i pinei che a lenzevin il cuadri e si figurave che, cu la stesse delicatece, al cjareçàs la sô muse, i siei lavris… Ce sgrisul!
◆ Ma ce disfaçât, cumò! I veve metût il braç su lis spalis. Cualchidun al varès podût viodiju e chê ande e jere sconveniente. A jê i veve zirât pal cjâf la idee di scjampâ vie cun lui ma, a malincûr, le veve metude in bande. Lis musutis dolcis di Luche e Tea, i siei doi fruts, le vevin fate tornâ cui pîts par tiere. “No va ben, cussì. A podaressin viodinus!” E lui: “Lis bancjutis no sono fatis pai inamorâts?”
◆”Facil fevelâ cussì. Tu ziris il mont, tu pituris, tu puedis ancje durmî su lis bancjutis, tu sês un om. Ma jo o soi une femine e no pues. Tu tu sês paron de tô vite, ma no jo.” “Ancje tu, Ane, se tu vûs, tu puedis jessi parone de tô vite!”
◆ Ane si slontane di lui. Chê atrazion che e veve podevie jessi amôr? Se e fos restade ancjemò un moment, e varès podût molâ dut e lâ daûr di lui ancje a cjadaldiaul. “No soi fate par fâ strabalçs – i rispuint – Tu tu sês maraveôs e jo o soi contente ancje dome di vêti cognossût. Se o ves di lâ daûr di ce che o sint, o varès di cjapâti a bracecuel e strenziti fuart achì. Ma il plasê nol è dut. Jo o soi mari e femine maridade”. E, scuasit cun displasê, e zonte “E o soi une femine oneste!” Lui al fâs une ridadute mareose. Tai siei voi clârs si olme il displasê. Al tente une ultime cjarte: “E il to om isal onest come te?” E jere une tristerie cuintri dal so om che al jere ancje amì di chel scozês biont. Al veve di bramâle une vore par jessi cussì trist. Ma Ane lu difint: “Il gno om mi trate simpri ben e no mi fâs mancjâ nuie.”
◆ Finn al veve trente agns e, di une setemane, al esponeve te galarie di art dal so om. Jê a ‘nt veve 28. E jere rivade a Turin par lavorâ te fabriche là che e jere za sô sûr. E veve daurman cognossût il diretôr che, nancje un an, le veve sposade. E jere une siore, mantignude a cjase, cun doi fruts. L’om, che al vuadagnave ben, par passion e passetimp, al veve implantade une galarie di art alternative, dulà che a esponevin artiscj forescj. Cussì al veve cognossût Finn, in Italie par cualchi mês, che al esponeve te galarie e al jere deventât di cjase.
◆ Ane e jere contente de compagnie di Finn. Al podeve viodilu a piturâ, fevelâ cun lui. Dome cul stâi dongje si sintive plene di energjie. Ma e jere ancje prudente par pôre di cedi. I bastave viodilu, vêlu dongje, scoltâlu e insumiâsi cun lui.
◆ A Finn invezit cheste ande no i bastave. Le bramave. Al voleve vêle! Ma cuant che jê i à fevelât dai fruts, no le à sfuarçade. Si à jevât de bancjute e: “O partìs, o torni in Scozie. O ai pôre che no rivarai a dismenteâti.” Ane e sint une tanaie che i strenç il cûr. “Podìno scrivisi?” I siei voi a tachin a gotâ e lui le strenç a fuart e a lunc. Une strente che e lasse il segn tai lôr cuarps par simpri.
◆ Finn nol è plui tornât a Turin e Ane e veve pierdude ogni sperance di tornâ a viodilu. Si scrivevin cualchi letare ogni un cuant ma il timp al passave e chê storie e deventave simpri plui lontane. Dopo dîs agns, a colp al mûr l’om di Ane. E veve di tirâ sù i doi fîs, ma cun maravee e scuvierç che il cont in bancje dal om al jere vueit. Cemût mai? Lui i dave ce che al coventave pe famee e il rest lu meteve in bancje. Cussì almancul e veve simpri crodût. Invezit al ven fûr che al zuiave di azart, scomessis e ancje feminis. Dopo vê vaiût avonde e decît di fâsi fuarce e cjatâ il mût par mantignî e fâ studiâ i fantats. E veve di cjatâ un lavôr. Ma ce savevie fâ? E jere brave in cusine e cussì e je rivade a fâsi assumi intune tratorie. In prin la paie e jere basse ma dopo e deventà coghe efetive. Tant lavôr, tant sacrifici, ma al jere par dâ un avignî ai siei frut.
◆ A passin i agns, i fruts a son laureâts e a vore ator pal mont. Ane e je in pension. Al sune il telefon. E je sô fie Tea. E jere dongje a parturî. In curt Ane e sarès deventade none. Pecjât che e jere tant lontane, a Londre. “Mandi mame, cemût stâstu? A mancjin dôs setemanis. No ai pôre, no. Dome o soi in pinsîr par dopo. Cjatâmi di bessole cul frut a cjase. Se tu fossis tu a judâmi? Tu tu sâs ce fâ cui fruts. E se no i doi avonde di mangjâ? E cambiâlu, e se al vai? Mame, ti prei, nin ca almancul par un pôc!” “Ma dai, al larà dut ben. E cemût podaressio rivâ a Londre? No soi buine nancje di rivâ tal aeropuart, o Diu, e svolâ, puare mê, ae mê etât.” “Mame, Mario al lavore une vore, no pues stâ di bessole. Ti paìn noaltris il biliet e chi o vin une cjamare dute par te. No stâ a dîmi di no. Gno fradi ti compagnarà tal aeropuart e Mario al vignarà a cjoliti cuant che tu rivis. No tu sês vecje, dai. Ti prei.”
◆ E cussì Ane e rive te grande metropoli di Londre. Bodifate, parcè che nancje une setemane al nas Claudio, il nevodut, un amôr. Un frut une vore bon, figotât dai gjenitôrs e de none.
Passât cualchi mês di gjonde familiâr, Ane e viôt che sô fie e à cjapât man cul frutin. Une dì i dîs: “Tea, aromai tu sês deventade brave cul frut. Al è bon, al mangje e al duar di gnot. Alore… o volevi dîti che o larès vie cualchi zornade. Doman o voi a Glasgow cul tren”. Tea no crôt di vê capît just. Ce idee saressie cheste, che sô mari e cjoli un tren par lâ a viodi une citât a sîs oris di Londre? No veve nancje mai domandât di fâ une gjite chi dongje o di viodi un museu!
◆ “Ceee? Ma parcè vûstu lâ a viodi Glasgow? E cul tren. No tu savarâs nancje di cuale stazion partî!” “No voi a fâ la turiste. Al partìs di Euston Station!” Tea no rive a capî. “Mame, tu mi platis alc. No tu sês obleade a rindimi cont di ce che tu fasis. Ma no tu sês mai lade nancje in metropolitane di bessole e cumò tu vâs fin in Scozie! O ai pinsîr par te.”
“Frute, no sarai di bessole. O voi a cjatâ un amì di zoventût.”
Ane e Finn no si son mai plui separâts. ❚

L’EDITORIÂL / La lezion de bandiere par dismovisi dal letarc

Walter Tomada
Par sigûr o sin stâts ducj braurôs cuant e je rivade in television la storie, discognossude a tancj furlans, di Marc di Murùs (o Moruç?), ultin a rindisi ae concuiste venite dal 1420. Pûr di no dineâ la sô apartignince ae Patrie dal Friûl, lui – che al puartave la bandiere dal Stât patriarcjâl – […] lei di plui +

La piçade / Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade

Mastiefumate
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie diferenziade e torne a metile in cuistion. Dopo la Secession de Padanie, la Devoluzion, la Gjestion des Regjons dal Nord, dutis cuistions ladis in malore, cumò Calderoli al […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / No stin a colâ inte vuate de indiference

Walter Tomada
Al à fat une vore di scjas l’articul scrit su la “Patrie” di Setembar di Marco Moroldo, furlan che al vîf in France e che al à insegnât ai siei fîs la marilenghe. Tornât a Mortean pes vacancis di Istât, al à provât a cirî cualchi zovin o cualchi frut che al fevelàs furlan cui […] lei di plui +