Plui furlan tes istituzions, sù mo!
✽✽ La sentade di insediament dal gnûf Consei regjonâl dal Friûl-Vignesie Julie si è vierte cul zurament dai 49 neu elets conseîrs regjonâi. Ducj a àn lete la formule rituâl in lenghe taliane: «Giuro di essere fedele alla Repubblica e di esercitare il mio ufficio al solo scopo del bene inseparabile dello Stato e della Regione». Il regolament al previôt che si puedi pronunziâ ancje tes lenghis minorizadis feveladis in regjon e ricognossudis par leç, e cussì in disevot le àn ripetude in lenghe furlane, doi par sloven, un par todesc.
Un – Piero Camber di Forza Italia, no gnûf a provocazions di cheste fate – al à doprade la formule par latin, aben che no fos consintude, cu la motivazion che e je «une lenghe che bessole e rapresente lis lidrîs de nestre bimilenarie civiltât cristiane – al à dit -: lis sôs tradizions, i siei valôrs che al è nestri compit no dome di difindi, ma di valorizâ, in primis esaltant chel che al unìs e no chel che al divît».
✽✽ Salacor, il conseîr Camber al pense che fevelâ par furlan, sloven o todesc al sedi sinonim di division. Nô o pensìn propit il contrari. O vivìn intune tiere che di simpri e mastie tantis lenghis. E te lenghe si lei ancje la identitât di un popul. Cui che al nas ta cheste tiere e al pense che la identitât no sedi un repert di museu, ma «un element dinamic, inclusîf – ricuardant lis peraulis di Agnul Floramo intun so biel intervent sul teme -, no pues no jessi une persone di mentalitât vierte e di grandis visuâls». Po, vê a cjar, capî e valorizâ la diversitât “interne” al jude a jessi plui vierts tai confronts di chê “esterne”.
✽✽ Po ben, cence vê la pretese di fâ cambiâ idee a dinissun, o vin dal sigûr preseât il ricognossiment de nature plurilengâl e multiculturâl de regjon rapresentât dal zurament in plui lenghis di buine part dai gnûfs conseîrs regjonâi (sul imprin de legjislature precedente a jerin stâts tancj di mancul). Un bon segn pal avignî. No si à mai di dismenteâ, di fat, che il ricognossiment dal pluralisim linguistic nol è un aspiet secondari di une democrazie vere, reâl e sostanziâl. Doprâ la proprie lenghe in ogni ambit e in ogni forme di comunicazion – a scuele, tai media, intai rapuarts cu lis istituzions e tes istituzions… – al è un dirit linguistic che al jentre intai dirits fondamentâi de persone, e la lôr tutele e je un dai compits dal stât contemporani democratic. Tal rispiet de legjislazion in vore (comunitarie, statâl e regjonâl).
✽✽ Forsit ur mancje un pôc di coraç e di convinzion – sperìn dome chestis… – ai nestris conseîrs regjonâi, stant che te seconde sentade de assise (li che a jerin clamâts a comentâ lis declarazions programatichis dal president Massimiliano Fedriga) dome doi a àn fevelât te lôr lenghe, e par furlan dome un: Massimo Moretuzzo, cjâf grup dal Pat pe Autonomie, gnove jentrade tal panorame politic regjonâl. O vin sintût, però – e cui che al frecuente di plui i palaçs de Regjon nus al conferme -, che il furlan si lu fevele simpri, ce no!, tai coridôrs istituzionâls. Ma cuant che si met pît in aule, si cambie regjistri linguistic. Si permetìn alore di ricuardâ che lis lenghis furlane, slovene e todescje, insiemi cul talian lenghe di Stât, a son un patrimoni che al è di dute la coletivitât. La pussibilitât di podê doprâlis in ducj i ambits de vite e rapresente une ricjece par ducj i citadins dal Friûl-Vignesie Julie dal pont di viste de cressite culturâl, sociâl e ancje economiche, di là di jessi fatôr di inclusion e di convivence pacifiche. Lu àno capît o no i nestris sorestants?! Al è timp di dânt prove.
di Erika Adami