Lis ocasions par ricuardâ la date dai 3 di Avrîl no son dome chi sul nestri teritori, a conferme che probabilmentri al è necessari ripensâ il concet di «Friûl», superant la dimension gjeografiche par slargjâle a une dimension linguistiche-identitarie che e va plui in là dai confins aministratîfs. I furlans ator pal mont a continuin a vê gole di mantignî il leam cu la tiere dai paris e la enesime, fuarte conferme nus ven chest an di Colonia Caroya, paîs in provincie di Cordoba, tal cûr de Argjentine, a passe 13.000 km di Aquilee.
Sabide ai 3 di Avrîl dal 2010 il circul di Colonia Caroya y Jesus Maria de Associazion lavoradôrs emigrâts furlans, adun cul comun di Colonia Vicente Aguero, miôr cognossût come San Durì (par vie che lis fameis a son origjinaris dal Comun di Flaiban, ndr), al à volût ricuardâ chest aniversari cu la proiezion dal documentari «Friûl viaç te storie» di Massimo Garlatti-Costa, che al è ancje intervignût cuntun salût regjistrât e proietât prin dal film. A la fin, o vin cjapadis sù la testemoneance dai partecipants che àn viodût il documentari, une vore preseât di ducj.
Ariel Cragnolini, 24 agns, student universitari
O ai aprofitât di cheste ocasion parcè che cussì o ai imparât un pocje di storie dal Friûl. I furlans che a vegnin chi no nus fevelin de storie dal Friûl, parcè che no le cognossin. E chest video che o vin viodût usgnot mi à insegnât tantis robis. Par me la lenghe e la identitât furlanis a son une vore impuartantis parcè che a son part de storie di chest puest e des mês lidrîs. Dut chest al coventarès insegnât ancje a scuele.
Blanca Cragnolini, 73 agns
O soi chi par ricuardâ ai 3 di Avrîl parcè che la storie e je la nestre lidrîs. E mi plasarès che la lenghe furlane e fos insegnade ai fruts tes scuelis parcè che no si à di dismenteâ ce che nus àn puartât i nestris vons dal Friûl.
Nilda Bonansea, 63 agns
Ancje jo o soi vignude par cognossi miôr la storie dal Friûl e la lenghe mari de mê famee. O varès gole di imparâle e o vevi tacât un cors di lenghe furlane. E o pensi che ancje a scuele si varès di insegnâle ai fruts.
Diego Bovo, 31 agns, imprenditôr
Il gno cognon nol è furlan, ma chel di mê mari sì, Bergagna di Reane. Jo o ai recuperade la lenghe furlane, parcè che dopo dal 1998, cuant che al è mancjât gno nono, no vevi vude plui tante ocasion di doprâle in cjase. Par chest mi plasarès studiâle, ma a scuele o ricuardi un brut episodi: cuant che o vevi 4-5 agns e o ai tacâ a frecuentâle, jo o fevelavi par furlan, ma mi cjalavin mâl, mi àn fat vergognâ de mê lenghe.
Jorge (Zorç) Visintin, 62 agns, imprenditôr agricul e Sindic di San Durì
La mê gjenerazion e à vût la «suerte» (furlanizazion dal castilian «fortune», ndr) di fevelâ fin chê altre dì cui gjenitôrs simpri par furlan, e je la mê lenghe mari. Al è just aprofondî la cognossince de identitât, ma o riten impuartant che ancje une vore di altre int e podedi cognossi les lidrîs furlanis. Ugnot o ai cun me une mê gnece che e à gust di imparâ la lenghe furlane e viodi insieme chest documentari nus à insegnât une vore sul popul furlan: par me e je stade une gno ecelente!
Mariano Braida, agns 26, impleât aministratîf (unic intervent regjistrât par castilian, ndr)
Par me la lenghe e la culture furlane a son la scune de mê famee. Jo o studiarès vulintîr il furlan e o ai ancje fat un prin piçul cors cu la Alef. Ma al coventarès insegnât a scuele parcè che la popolazion di Colonia Caroya si è modificade tai ultins agns, e je rivade int di difûr: cussì lis fameis, che no son plui dutis furlanis, no rivin plui a insegnâ il furlan in cjase ai fîs. Cul documentari di usgnot ce che mi à plasût in particolâr al è stât cognossi cemût che plui culturis a àn simpri convivût in Friûl.
Christian Romanini e Marta Copetti
Presentazion / La Patrie dal Friûl e presente il libri “Fûc su Gurize” di Ferruccio Tassin e Gianni Nazzi
Redazion
La Patrie dal Friûl e presente il libri “Fûc su Gurize”.“La Patrie” e je la cjase dai furlans che no si rindin: e par chest e à volût meti dongje un libri zontant insiemi lis peraulis che chescj doi inteletuâi a doprin par descrivi ce che e jere cheste culture di cunfin e ce che […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +
L’EDITORIÂL / La lezion de bandiere par dismovisi dal letarc
Walter Tomada
Par sigûr o sin stâts ducj braurôs cuant e je rivade in television la storie, discognossude a tancj furlans, di Marc di Murùs (o Moruç?), ultin a rindisi ae concuiste venite dal 1420. Pûr di no dineâ la sô apartignince ae Patrie dal Friûl, lui – che al puartave la bandiere dal Stât patriarcjâl – […] lei di plui +
La piçade / Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade
Mastiefumate
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie diferenziade e torne a metile in cuistion. Dopo la Secession de Padanie, la Devoluzion, la Gjestion des Regjons dal Nord, dutis cuistions ladis in malore, cumò Calderoli al […] lei di plui +
Grant suces di “Stin dongje ae Patrie”, la tierce edizion de fieste dal nestri gjornâl
Redazion
Pe rassegne Avostanis, li dai Colonos a Vilecjaze di Listize, il mont des associazions, de culture, dal spetacul, dal sport si è strenzût intor dal gjornâl dut par furlan fondât tal 1946 A an partecipât: Glesie Furlane, i Bakan, Claudio Moretti – Elvio Scruzzi – Fabiano Fantini (Teatro Incerto), Serena Fogolini e Raffaele Serafini (Contecurte), […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / No stin a colâ inte vuate de indiference
Walter Tomada
Al à fat une vore di scjas l’articul scrit su la “Patrie” di Setembar di Marco Moroldo, furlan che al vîf in France e che al à insegnât ai siei fîs la marilenghe. Tornât a Mortean pes vacancis di Istât, al à provât a cirî cualchi zovin o cualchi frut che al fevelàs furlan cui […] lei di plui +