“O proponìn une gnove edizion des prosis e des poesiis di Gina Marpillero. Al è un volum fat par ricuardâle a cuindis agns che e je mancjade. La sô e je une vôs impuartante tal panorame leterari furlan de fin dal Nûfcent, une buine ocasion, cheste, par tornâ su oparis che a meretin une leture cun altris voi”.
◆ Chestis lis peraulis dal president de Societât Filologjiche Furlane vie pe presentazion di chest libri, prime di lassâi la peraule ai sindics di Porpêt e di San Zorç pe lôr introduzion. Un libri di dusinte pagjinis, une sorte di antologjie des oparis de Marpillero (1912-2008), cuntun saç critic di Ivana Battaglia tant che jentrade. Cincuante storiis de Basse furlane, spartidis in siet cjapitui: aghe, nature, bestiis, cjasis, contadins, personis, sintiments. Storiis minimis sedi chês in prose, sedi chês intune poesie di ande discorsive, scuasit narative. Dut il percors al viaze suntun binari dopli: talian e furlan (mieç e mieç), poesie e prose, la Cjargne e la Basse, la Bût e il Cuar, i bûs di une volte e tratorons di vuê, zoventût e vecjaie. Gina, nassude e cressude in Cjargne, traplantade intun paîs de Basse come Porpêt, e à nostalgjie dal flum viament de sô infanzie, la Bût, ma e finìs par preseâ ancje il flum cuiet de maturitât, il Cuar, parcè che si pues vê ancje doi amôrs.
◆ Il voli curiôs de autore si poie su la int dal paîs e la sô pene i da forme e dignitât leterarie ae femine che e bandone om e fi par stâi daûr a un amôr gnûf e plui sclet; al soldât toscan che al rinunzie a tornâ cjase par podê finî di contâ la storie dai Imprometûts a chei che lu àn ospitât; ae femine svuizare che no se sint di lassâ il so om, ancje se lui al è aromai presonîr dal alcul; aes feminis di une grande famee che a rivin a tirâ sù vincjecinc fîs; a une altre femine mari di sîs fîs, ognidun di un pari diferent.
◆ Une schirie di ritrats vivarôs di int dal popul fate de bande de ‘parunzine’, che ur dave dal tu ai contadins in timps di metadie – ma lôr i davin dal jê a jê.
◆ Poesiis e prosis furlanis a son compagnadis de traduzion par talian e, in plui, ogni poesie e je presentade dôs voltis: une inte version origjinâl e une adatade ae grafie uficiâl.
◆ A sierin il percors e il libri une testemoneance dai doi fîs di Gina che a ricuardin la mari vignude a mancjâ propit cuant che un burlaç al sbregave la grande agacie devant de cjase. ❚
Gina Marpillero, “Storiis de Basse”, Pasian di Prât, 2023
Laurin Zuan Nardin