La lûs cjalde dal ultin Istât e bateve cuintri dai scûrs sierâts inte ore plui ferbinte dal dì. Difûr si sintive dome che la vôs mate e incjocade di cjalt des cialis. Abandonade la place, deserte la strade. La citât si jere svuedade in chel rituâl coletîf e mat, la transumance malade e stagjonâl che e passe cul non di “vacance popolâr”, l’ultin Esodi. Scugnî lâ, scjampâ vie de vite di ogni dì al deventave cuasi un imperatîf. Nol impuartave dulà: bastave cjamâ su la machine famee e vistîts e po dopo lâ vie. Dismenteâsi di dut: agjende, impegns, telefonuts, amîs. E, par une femine come jê, la spese, il meti sù alc pe cene, la cjase di tignî nete. Chest colp, jê e veve decidût di scjampâ intune altre forme, mai prime sperimentade. Che la sô int e les pûr a cueisi a Lignan o a Bibion: jê, finalmentri libare, e sarès restade di bessole, a cjase, parone dal so timp. Dal so cuarp e de sô fantasie. Siore de sô vite, daspò tancj agns di matrimoni e di un servizi di massarie cun turni continuatîf a pro di ducj fûr che di se. Al jere un pôc che si insumiave di cambiâ, di fâ un mateç, di sintîsi vive. E si sintive ancjemò pronte a gjoldi cence jessi obleade a fâ nissune rinunzie. Al jere rivât il moment di dî vonde, e vonde di cûr. Cremis, sdraie, savalon, casin cu lis musichis di discoteche su la splaze e la malegracie dai vicins di ombrelon a saressin stâts un probleme dome che lôr. Par se, chest an, jê e domandave di podê ancjemò decidi par so cont, ancjemò une volte. Par cheste reson, pôre e boreç si miscliçavin insiemi inte plee plui profonde dai siei pinsîrs e partint dal cjâf a corevin jù pe schene, intun sgrisul che i brusave sot de piel tant che une fiere rabiose. Intal zûc di clâr e di scûr, chê sospension cuintri nature i regalave ae sô imagjinazion fantasimis lizeris tant che un suspîr, a traviersâ il torment e la gjonde de spiete.
La spere dal orloi, chê piçule, e pontave sul doi, chê grande sul cuatri. Cjaldon e scjafoiaç. E sintive che une gote di sudôr i trimulave su la plee di un lavri. Planc, cu la ponte de lenghe e rivà a suiâle. E veve il savôr salât de trasgression. E si sintì tant che une gjate pronte a sgrifâ la sô bocjade di vite, gustantle planc intant che e jere ancjemò che e bateve sot de sô çate. Ancjemò dîs minûts e lui al sarès rivât. Cussì, jê e veve decidût. Jê e veve domandât. Plui che domandât, ordenât. Dopo agns di ubidience ai masclis di cjase: al pari, ai fradis, al om, ai fîs, finalmentri la decision e dipendeve dome che di jê. Pe prime volte i sarès tocjât a cualchidun altri di ubidî, di stâ al so zûc. E lis regulis lis veve scritis jê. La situazion e tacave a plasêi. Si jerin cognossûts par câs, cun chei argagns de ete moderne che a clamin “social”.
Une chat. Jê e veve sielzût il sorenon di Claudiana. I plaseve. Al sunave esotic, antîc, patronâl. Une femine che e à non Claudiana, e pensave, no covente che e domandi. E cjape la vite in bocje come che e fos une cjariese, le ten jenfri la morbidece dai lavris e la crudeltât dai dincj. Le supe planc, a voi sierâts, gustant la frescjece de rosade, cirint cu la lenghe il garp salvadi de scusse e, ae fin, dome cuant che lu decît jê, le smorsee, spietant dopo dal prin croc dute la dolcece de polpe. E par gjoldile fin ae fin, spudant la sepe cun sodisfazion in muse a cualchidun!
In chê sere dal prin contat, il lusôr clâr de schermade al zuiave cul so profîl di femine curiose. Isal pussibil inmagâsi di peraulis? Sunsûrs, siums peâts a di une forme pure, disincjarnade. Gnot daspò gnot, lu veve intorteât inte sô tele. Lui, disponibil al zûc, plui zovin di jê. Ancje cheste e podeve jessi une forme di dominance. La puarte no jere stade sierade a clâf. Al veve dome di vierzile. Le varès cjatade ferbinte, smaniose. Une divinitât di adorâ, presonîr e sclâf, juste il timp di un daspò misdì di Istât. (a.f.) ❚