Interviste al diretôr artistic Massimo Somaglino sul test dal poete di Cjasarse
E je une lapide votive, che prime e stave dentri la glesie de Beade Vergjine des Graciis di Cjasarse e cumò e je in chê di Sante Crôs, a ispirâ il zovin Pier Paolo Pasolini ae scriture dal so prin lavôr teatrâl: “I turcs tal Friûl”. Une lapide, testemoneance di gratitudin di bande dai cjasarsês par no jessi stâts invadûts dai otomans. Al coreve l’an 1499.
◆ Al nas cussì il drame che Pasolini al scrîf intor dal mês di Mai dal 1944, dilunc la Seconde Guere Mondiâl, in tun sôl at e in lenghe furlane secont la variante dal so paîs e lis influencis dai lûcs lì ator, caraterizât di une scriture che e je la tare dal geni creatîf dal zovin inteletuâl di “Poesiis a Cjasarse”. Un toc teatrâl che al ven rapresentât pe prime volte dome tal 1976, a un an de so muart, publicât postumi di gracie ae cure di Luigi e Andreina Ciceri, tal stès an, jessût par prim inte riviste “Forum Julii” numar 2, apont dal ’76.
◆ Metât e je tragedie di ispirazion greche e metât e je sacre rapresentazion, cheste opare – che a dite dal stès autôr in tune letare dal ’45 a Gianfranco D’Aronco ,e je « forsit la miôr robe che o ai scrit par furlan, e sta in tun casilin e e restarà aì par no sai ce tant» – e divente l’ocasion par il Teatri Stabil Furlan (Tsf) di memoreâlu a cent agns de nassite.
◆ Al va duncje in scene “I Turcs tal Friûl”, come ultime date de prime riusside stagjion dal Tsf, al Teatro Nuovo Giovanni Da Udine, joibe ai 3 di Març aes 20.45 (informazions su teatristabilfurlan.it), cun tune leture sceniche curade dal diretôr artistic Massimo Somaglino e di Fabiano Fantini, e la partecipazion, oltri che lôr, des atoris e atôrs: Luca Altavilla, Daniele Fior, Renato Rinaldi, Caterina Comingio, Caterina Bernardi e Aida Talliente. Lis musichis, par dai coments sonôrs tra variis senis, e son di Renato Rinaldi e la proiezion video di un Tiliment che al mude tal timp e in tai colôrs, e je par cure di Entract – Carlo Della Vedova.
◆ Al è duncje il 1499, intant de invasion dai Turcs in Friûl la vile di Cjasarse e sta par jessi assaltade. La comunitât alore si da dongje, e discut, e sielç cemût reagjî, fra la acetazion di un destin che al somee segnât e il slanç di riviel, soredut dai zovins. In cheste contraposizion di intindiments, si disglagne ancje il drame familiâr de famee Colùs, fra il contemplatîf Pauli e il ribel Meni.
◆ O vin incuintrât a tal proposit, daûr cheste storie che e segne un capitul fondant il teatri in marilenghe, il diretôr artistic e atôr Massimo Somaglino, che al nus conte:
◆ «Mi impensi incjimò dal prin allestiment a Vignesie curât e diret di Rodolfo Castiglione tal 1976, o eri un zovenut che al si stave svizinant seriamentri al teatri, e o ricuardi benon ce tant che e mi à cjapât e impressionât. Tal stès an le opare e je stade rapresentade inte glesie di San Zuan di Cjasarse e mi invîsi ce tant ben ancje de straordenarie produzion dal 1995 par la regjie di Elio De Capitani e lis musichis di Giovanna Marini. E ce emozion l’an dopo ai Colonos di Vilecjace di Lestize, cuant che o vin ancje ralizât la produzion filmiche dai “Turcs”. E tal 2018 la rapresentazion in tal sagrât de glesie di Sante Crôs a Cjasarse che o ai vût il plasê di dirizi cun Fantini, come in chest câs par il Tsf. E ancjemò su la grave dal Tiliment tal 2019.
◆ Ad ogni ocasion e sucêt une magjie, fuarce di un test che al è bon incjimò di mostrâ dute la sô validitât, a partî di une tragedie che e passe sore la storie. Dut al si davualz in tune unitât di timp, lûc e azion. E fuartissime e je la lenghe, chê che Pasolini al cjape su de vive vôs dai cjasarsês e de int dai paîs vizins, par une sielte di tiermins, cadencis dal Friûl ocidentâl e sunôrs plens di poesie, efiets, realisim. Chel di un zovin poete che in chest test al si fâs induvin, profetic, parce che al viôt za la muart di so fradi Guido, colât come partigjian a Porzus l’an dopo, tal 1945».
◆ E son diviers i personaz di cheste tragedie, Pauli e Meni Colùs, Anuta, Zuan, S’cièfin, il predi e altris. Une liende familiâr, in tun ordît di lienids personâls che e diventin il drame di une comunitât. E i temis che e emergin: la religjion, la laicitât, l’azion, la fughe, la vite, la muart. Temis universâi in tun contest intim. Cuâl îse secont di te, se e je, l’atualitât dai Turcs di Pasolini?
◆ «No ’nd è vueris e invasions chi di nô cumò. Mi ven di pensâ al câs de Ucraine, e se il fonts intun paralêl de storie di Pasolini e je la Seconde Vuere Mondiâl, mi ven a mi plui di pensâ in dì di vuê a une invasion di stamp culturâl plui che teritoriâl», nus dîs Massimo Somaglino.
◆ «No sin plui puars come tal ’44, e se cualchidun al rive da nô, nol ven par invadi. Alore forsit si pues lei cheste liende in tiermins di resistence di invasion culturâl. Une identitât che e riscje di sparî parce che cualchidune di altre la domine e la sostituìs. Si pues viodi une atualitât, ma di une altre forme, tal fat di meti in leture sceniche cheste opare cussì impuartant par memoreâ Pier Paolo Pasolini. Cert, a son i cent agn de so nassite, ma nô come Tsf o venvin in cûr di fâ il progjet bielzà l’an passât. Cheste e je ad ogni mût une bine ocasion par impensâsi di lui e de so opare, cheste in particolâr che e segne un grant moment fondant la storie dal teatri in lenghe furlane». ❚