A dîs agns de muart di pre Antoni, o volìn ricuardâlu proponint vie par dut il 2017 tocs dal «De Senectute»: une riflession su l’ultime stagjon de vite. Al è un libri restât incomplet. Pre Antoni al veve a pene scomençât a meti man: pocjis pagjinis splendidis. Come ducj i siei scrits si lu lei intun flât e cuant che si rive insom al displâs che il discors si fermi a colp.
La famee di pre Antoni e je stade la fonde de sô vite: la miserie, la fede, la onestât, lis dificoltâts, l‘afiet plui o mancul palesât lu àn judât a sielzi, a cressi, a madurâ e a deventâ un grant pensadôr, om e predi libar e par nuie banâl. (pre Roman Michelot)
La mê famee
Mi ricuardi di no vê mai vût un franc. I prins cincuante francs ju ài cjapâts lant a fâ di mocul tun funerâl a Vençon. Lis cassis di muart a jerin l’uniche sperance e maniere di podê rimpolpâ il nestri casselin disperatamentri vueit. O ài volût esagjerâ e comprâmi un tacuinut di chei cul baton. Un afaron. E une tragjedie. Parcè che prime o vevi i cincuante francs te sachete sbusade dai bregons e cumò o vevi un siôr tacuin e nuie di meti dentri.
La mê famee, cence nissune colpe de bande nestre, e jere considerade une des ultimis di Vençon, ma propit de ultimis. E sì che no fasevin mâl a dinissun. Che gno pari al varà bevût ma nol è restât indaûr di une palanche cui ustîrs, magari lassantnus nô cence bêçs. Che mê mari e je stade une des zovinis plui timoradis e bielis e bravis di Davai e une massarie cence confronts a Cjasegnove e a Vençon, prime di cognossi gno pari e di meti sù famee. E propit inte famee e à scritis lis pagjinis plui eroichis de sô esistence tormentade. Cjamade di fruts, plene di fastidis, cence un franc, simpri indenant, no à mai dismenteade la preiere, la glesie, la caritât. Te sô miserie di spacâle cui conis e à savût cjatâ simpri alc par ogni disgraciât che al bateve a la nestre puarte cence batecul. Cui miei cinc fradis o sin cressûts puars di dut ma, graciant Idiu e la sô provedence, no nus à mai mancjade la bocjade, magari scjarse e simpri chê, ni la munture, magari cun mil blecs e cence cjalâ misuris e cumbinament di colôrs, ni la serenitât e l’afiet. No vin mai vude une pache dai gjenitôrs. Mê mari e diseve che i dulivin plui lis mans a jê a dâlis che a nô a cjapâlis e che o jerin nassûts avonde puars par jessi ancje pacâts. Nus à dât dut ce che e podeve dâ e di plui. Ce che no podeve dânus in ben, nus al sparagnave in mâl. Come cuant che o sin lâts in file come lis ocjis là jù dal Spizo, il miedi, a fâ la vacine. Rivâts tal curtîl sintint dentri i fruts a cainâ, mê mari nus à cjapât pe man e nus à dit: “Tornìn a cjase, fruts. Al sarà ce che Diu vorà”. Par furtune no vin vût conseguencis. Par disdete, cuant che di grancj nus àn domandât i certificâts e no ju vevin, o vin riscjât ducj di no podê cjapâ nissun titul e frontâ nissun concors. Une anime buine, che cumò e je a gjoldi il ben fat ancje a nô, e à proviodût a comedâ il regjistri cence tocjâ i braçs.
Di chescj agns serens e masse curts, o conservi dibot dut intat ta l’arcje de mê memorie. L’odôr de polente e, râr, chel de morcje, cuant che mê mari e faseve cuei l’ont. Un odôr che nol à rivâi. Ma ancje l’odôr dal most che al bulive sot il puarti, e chel dal fen cuant che al rivave dongje de campagne sut e profumât come un colaç e l’odôr par nuie fastidiôs de stale, là che si leve a sclipîsi a gratis. Ma ancje l’odôr des stagjons pai prâts, la diference fra il fen di mont e chel di plan, e l’odôr dal cafè mat cuant che al vignive brustulît te bale sul fûc, e l’odôr e il savôr dal cafè e dal cafè blanc cu la polente, che nus à fat di “Mulino bianco” fin che o sin lâts in mude. Ma ancje l’odôr dal incens in glesie, che al reste inmò un dai miei preferîts e mi fâs pensâ a cheste lizerece da l’anime, a chest alçâsi armoniôs e naturâl viers il cîl, a chest pierdisi in alt che nol à nuie dal scomparî ma dut dal sublimâsi, dal divinizâsi, dal eternâsi. Un altri odôr mi à restât intat a distance di passe mieç secul. Par lâ in seminari si veve di proviodi il coredo, cun tante robe par sorte e dute segnade cuntun numar. Fra lis robis che nus domandavin a jerin ancje lis mais di sot, che no vevi mai viodût. O sin lâts in coriere sul puint di Mueç jo e mê mari, cui bêçs contâts e strents, e o vin cjolte une mae felpade cu lis maniis lungjis. O sint ancjemò chel odôr e o podarès lâ a man salde e a vôi sierâts te stesse tasse a sielgi la stesse mae. Forsit parcè che si jere virgjins e no si veve tante pussibilitât di confondi odôrs par mancjance di materie prime o parcè che lis primiziis, in dut, a restin une esperience, une sensazion, une memorie inobliabil.
di pre Anton Beline