Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

IL FERÂL. La mê famee

............

A dîs agns de muart di pre Antoni, o volìn ricuardâlu proponint vie par dut il 2017 tocs dal «De Senectute»: une riflession su l’ultime stagjon de vite. Al è un libri restât incomplet. Pre Antoni al veve a pene scomençât a meti man: pocjis pagjinis splendidis. Come ducj i siei scrits si lu lei intun flât e cuant che si rive insom al displâs che il discors si fermi a colp.

La famee di pre Antoni e je stade la fonde de vite: la miserie, la fede, la onestât, lis dificoltâts, lafiet plui o mancul palesât lu àn judât a sielzi, a cressi, a madurâ e a deventâ un grant pensadôr, om e predi libar e par nuie banâl. (pre Roman Michelot)

La famee

Mi ricuardi di no vê mai vût un franc. I prins cincuante francs ju ài cjapâts lant a fâ di mocul tun funerâl a Vençon. Lis cassis di muart a jerin l’uniche sperance e maniere di podê rimpolpâ il nestri casselin disperatamentri vueit. O ài volût esagjerâ e comprâmi un tacuinut di chei cul baton. Un afaron. E une tragjedie. Parcè che prime o vevi i cincuante francs te sachete sbusade dai bregons e cumò o vevi un siôr tacuin e nuie di meti dentri.

La mê famee, cence nissune colpe de bande nestre, e jere considerade une des ultimis di Vençon, ma propit de ultimis. E sì che no fasevin mâl a dinissun. Che gno pari al varà bevût ma nol è restât indaûr di une palanche cui ustîrs, magari lassantnus nô cence bêçs. Che mê mari e je stade une des zovinis plui timoradis e bielis e bravis di Davai e une massarie cence confronts a Cjasegnove e a Vençon, prime di cognossi gno pari e di meti sù famee. E propit inte famee e à scritis lis pagjinis plui eroichis de sô esistence tormentade. Cjamade di fruts, plene di fastidis, cence un franc, simpri indenant, no à mai dismenteade la preiere, la glesie, la caritât. Te sô miserie di spacâle cui conis e à savût cjatâ simpri alc par ogni disgraciât che al bateve a la nestre puarte cence batecul. Cui miei cinc fradis o sin cressûts puars di dut ma, graciant Idiu e la sô provedence, no nus à mai mancjade la bocjade, magari scjarse e simpri chê, ni la munture, magari cun mil blecs e cence cjalâ misuris e cumbinament di colôrs, ni la serenitât e l’afiet. No vin mai vude une pache dai gjenitôrs. Mê mari e diseve che i dulivin plui lis mans a jê a dâlis che a nô a cjapâlis e che o jerin nassûts avonde puars par jessi ancje pacâts. Nus à dât dut ce che e podeve dâ e di plui. Ce che no podeve dânus in ben, nus al sparagnave in mâl. Come cuant che o sin lâts in file come lis ocjis là jù dal Spizo, il miedi, a fâ la vacine. Rivâts tal curtîl sintint dentri i fruts a cainâ, mê mari nus à cjapât pe man e nus à dit: “Tornìn a cjase, fruts. Al sarà ce che Diu vorà”. Par furtune no vin vût conseguencis. Par disdete, cuant che di grancj nus àn domandât i certificâts e no ju vevin, o vin riscjât ducj di no podê cjapâ nissun titul e frontâ nissun concors. Une anime buine, che cumò e je a gjoldi il ben fat ancje a nô, e à proviodût a comedâ il regjistri cence tocjâ i braçs.

Di chescj agns serens e masse curts, o conservi dibot dut intat ta l’arcje de mê memorie. L’odôr de polente e, râr, chel de morcje, cuant che mê mari e faseve cuei l’ont. Un odôr che nol à rivâi. Ma ancje l’odôr dal most che al bulive sot il puarti, e chel dal fen cuant che al rivave dongje de campagne sut e profumât come un colaç e l’odôr par nuie fastidiôs de stale, là che si leve a sclipîsi a gratis. Ma ancje l’odôr des stagjons pai prâts, la diference fra il fen di mont e chel di plan, e l’odôr dal cafè mat cuant che al vignive brustulît te bale sul fûc, e l’odôr e il savôr dal cafè e dal cafè blanc cu la polente, che nus à fat di “Mulino bianco” fin che o sin lâts in mude. Ma ancje l’odôr dal incens in glesie, che al reste inmò un dai miei preferîts e mi fâs pensâ a cheste lizerece da l’anime, a chest alçâsi armoniôs e naturâl viers il cîl, a chest pierdisi in alt che nol à nuie dal scomparî ma dut dal sublimâsi, dal divinizâsi, dal eternâsi. Un altri odôr mi à restât intat a distance di passe mieç secul. Par lâ in seminari si veve di proviodi il coredo, cun tante robe par sorte e dute segnade cuntun numar. Fra lis robis che nus domandavin a jerin ancje lis mais di sot, che no vevi mai viodût. O sin lâts in coriere sul puint di Mueç jo e mê mari, cui bêçs contâts e strents, e o vin cjolte une mae felpade cu lis maniis lungjis. O sint ancjemò chel odôr e o podarès lâ a man salde e a vôi sierâts te stesse tasse a sielgi la stesse mae. Forsit parcè che si jere virgjins e no si veve tante pussibilitât di confondi odôrs par mancjance di materie prime o parcè che lis primiziis, in dut, a restin une esperience, une sensazion, une memorie inobliabil.

di pre Anton Beline

La piçade / Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade

Mastiefumate
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie diferenziade e torne a metile in cuistion. Dopo la Secession de Padanie, la Devoluzion, la Gjestion des Regjons dal Nord, dutis cuistions ladis in malore, cumò Calderoli al […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / Miôr furlans o citadins dal nuie?

Walter Tomada
I popui a àn une identitât ancje se no le vuelin. Tant che ogni om al nas e che al cres cuntun non, un cognon, un puest di divignince, e un document che lu comprove, cussì ancje i popui a vegnin di un timp lontan e di une tiere dongje, a clamin lis robis intune […] lei di plui +

Apontaments / Tarcint, Vinars 6 di Setembar aes 18, Presentazion dal libri “Feminis furlanis fuartis” di Erika Adami te terace de Biblioteche Comunâl

Redazion
L’apontament si tignarà doman, Vinars ai 8 di Mai, aes 18, te terace de Biblioteche Comunâl, vie Divisione Julia a Tarcint. La Aministrazion Comunâl di Tarcint cun la Comision de Pari Oportunitât nus invide ae presentazion dal libri di Erika Adami “Feminis furlanis fuartis” che viodarà la partecipazion di une protagoniste dal libri e de […] lei di plui +