Cuant che si fevele di dirits linguistics di une minorance, un dai obietîfs principâi, che po in realtât al è un pont di partence, al è il ricognossiment uficiâl di chei dirits, cu lis leçs.
Se za la costituzion de republiche taliane e ricognosseve dal biel principi i dirits des minorancis linguistichis, lis sôs enunziazions a son restadis in spiete di une leç par mieç secul: cuant che tal 1999 e je stade fate buine la leç 482.
Par ce che al tocje di un precîs il nestri câs, chel de comunitât linguistiche furlane, za timp prime, tai agns otante dal secul XX, a jerin stâts proviodiments di aministrazions locâls (in particolâr comuns e provinciis) che a cirivin di sostignî la lenghe furlane, ma il lôr efiet al jere stât limitât, sedi a nivel teritoriâl che di competencis.
Une vore plui impuartante, e di efiet concret su la politiche linguistiche, e jere stade la leç regjonâl 15 dal 1996.
Cumò che a son passâts vincj agns de leç 482, o lassi a altris, cun plui competencis specifichis, la vore di discuti sui detais di ce che e à fat e no à fat la leç, su dulà e parcè che e à funzionât o no à funzionât a nivel tecnic juridic.
O vuei invezit insuazâ la mê interpretazion storiche dal prime e dopo de leç 482 cu lis liniis di chê che e je une dissipline che tancj a àn dismenteât, ancje tal cjamp de tutele de lenghe furlane: vâl a dî la planificazion linguistiche.
Te planificazion linguistiche si individuin trê setôrs, che si influencin ancje tra di lôr, ma che a meretin tignûts ben clârs:
STATUS – situazion sociâl de lenghe, determinade dal ricognossiment uficiâl, dal ûs te comunitât, dal concet che si à de lenghe…
CORPUS – formât dai “imprescj” che i coventin a une lenghe, par esempli la codificazion de grafie, dal lessic, de gramatiche e v.i., che si slargje te comunitât midiant di publicazions, programs informatics e v.i.
ACUISIZION DI GNÛFS LOCUTÔRS – e je la uniche maniere di une comunitât linguistiche di sorevivi: passant la lenghe aes gnovis gjenerazions o a individuis che no le fevelavin midiant dal ûs in famee, te scuele, in ativitâts di inclusion sociâl (ancje comunicazion di masse).
A pet di cheste classificazion i efiets plui impuartants e positîfs de leç 482/99 a son stâts chei dal status: tai agns 90 dal secul passât si sintive, e al tocjave di lei tai gjornâi, simpri pronts a fâ polemiche cuintri dal furlan, lis vôs dai grancj esperts che cuintri di dutis lis evidencis a sostignivin che il furlan al è un dialet (e ancje brut e fevelât dome di ignorants) e no une lenghe. In graciis de 482/99 te mentalitât di ducj il furlan al è passât al nivel lenghe, e vonde, par leç. La liberazion dai prejudizis e je stade tâl che no dome al è une lenghe, ma al è ancje une lenghe biele e che merete di jessi insegnade a scuele, cemût che si ustinin a domandâ (cence jessi scoltâts, ma lu viodarìn plui indevant) la plui part dai gjenitôrs furlans.
Par ce che al tocje il corpus, l’efiet de 482/99 nol è stât cuissà ce, ma plui che altri parcè che in chest câs e à za funzionât cun risultâts une vore bogns la iniziative dai furlaniscj e, tirade, sburtade e strissinade, la politiche regjonâl, midiant des leçs 15/1996, 29/2007 e di finanziaments smirâts. In graciis di une buine tradizion za inviade, di tant impegn e lavôr e de capacitât di frontâ lis polemichis e lis rivalitâts cun soluzions tecnichis e politichis, vuê il furlan al è la sole minorance cence un stât daûr in Italie a vê un vêr standard linguistic e ortografic, cun tant di imprescj come dizionaris, coretôr ortografic, tradutôr automatic e v.i.. Ma cemût che si diseve, il merit no si pues dâlu ae 482/99.
Il fat di stâ miôr a nivel di status e di corpus, nol baste par che pardabon lis cundizions e lis prospetivis di une comunitât linguistiche a ledin in miôr: e covente la acuisizion di gnûfs locutôrs, che e fâs cressi il numar di chei che a fevelin une lenghe, o che almancul al compense la pierdite demografiche fisiologjiche: di fat i vecjos a muerin… a coventin zovins che a doprin une lenghe par che e resti vive tes gjenerazions che a vignaran. In struc, chest al è il setôr fondamentâl, e al è propit chel dulà che lis istituzions, cuintri de leç stesse e de costituzion, a àn sielzût cun coerence di no fâ nuie!
La presince te comunicazion di masse, in particolâr cu la omission continuade te convenzion di servizi cu la RAI, e je misare e determinade no de aplicazion de leç, ma di un fenomen che si podarès definî di “coruzion” o “prostituzion”. La RAI, che no à mai recepît la tutele de lenghe furlane, e che cui bêçs des nestris tassis e sarès obleade a fâ trasmissions par furlan, in pratiche e acete di fâlis dome se la Regjon Friûl – Vignesie Julie le paie in plui.
L’insegnament tes scuelis al è un grant imbroi: a son lis domandis dai gjenitôrs, cundut che a son lis pressions di tancj diretôrs didatics par che i gjenitôrs no domandin il furlan, no son insegnants cualificâts (la liste dai insegnants di furlan e met al stes nivel cui che al autocertifiche di savê insegnâ furlan, cui che al à fat un corsut di 20 oris e cui che al à fat un master di 400 oris), nol è nissun program, nissun obietîf didatic vincolant, soredut e piês di dut: no je mai nissune verifiche.
Altris operazions planificadis pe incressite dal numar di locutôrs, no ‘nd è stadis.
Par fâ une analisi de politiche taliane (ancje te sô articolazion regjonâl) rispiet al furlan, no ‘ndi vuelin tantis:
STATUS: la Italie e mole concessions a nivel di status, cuant che e je obleade des circostancis
CORPUS: e permet di fâ alc a nivel di corpus, magari e met ostacui burocratics e di finanziament, e fâs la vite impussibile ai lavoradôrs, però ancje chi, se e je obleade, e mole;
ACUISIZION DI LOCUTÔRS: pe sô fonde nazionaliste, la politiche taliane e je determinade a volê la muart de comunitât linguistiche furlane e si refude di fâ o di permeti cualsisei azion che e vedi l’efiet reâl di fâ cressi il numar di personis che a doprin la lenghe furlane. ❚
Sandri Carrozzo