Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

La opare leterarie dal autôr che al à inviât la lenghe viers une cressite plui madure e plui cussiente

............

Pre Toni Beline al sarà ricuardât, tant che scritôr, massime pe traduzion integrâl de Bibie par furlan. E chest al è dal sigûr just, par vie che e je la sô opare mestre e ancje par vie che un dai criteris doprâts par classificâ une fevele tant che lenghe (lenghe e no dialet) al è propit chel di vê une traduzion integrâl de Bibie.
Ma Beline al à scrit ancje tant altri. Restant intal cjamp des traduzions, no si pues no memoreâ Lis baronadis di Pinochio (1978) e lis flabis di Fedri (1974), Esôf e La Fontaine (1978). E nol covente spindi peraulis par marcâ trop impuartantis che a son, par une lenghe minorizade, lis buinis traduzions di oparis scritis in altris lenghis, massime se a son oparis mestris, di chês che a inricjissin il patrimoni culturâl de umanitât interie.
E a son ancje altris aspiets de opare di Beline che bisugne ricuardâ: un al è dal sigûr rapresentât dai scrits che o podaressin clamâ autobiografics. A son cronichis dai siei viaçs, chel in Tiere Sante e chel a Sant Jacum di Galizie (sì, propit chel de famose filistrocje furlane “…dontri vignîso…”), di esperiencis pastorâls, di riflessions su la cundizion umane, su la vite, su la muart, sul dolôr, su la gjonde, su la famee, su la glesie, e v.i.
Chel altri aspiet no secondari, leât a strent cun chel autobiografic, al è chel dai personaçs che al à vût mût di incuintrâ inte sô vite e inte sô azion di predi e di om di letaris. O ricuardìn pre Luîs Zuliani, il plevan di Çurçuvint, protagonist, cu la sô fede gjenuine e totâl e la sô figure simpaticone, di une des primis oparis di Beline, Siôr Santul (1976); e po pre Checo Placerean (Notis par une biografie di 1997), pre Pitin (1981), bonsignôr Josef Perissutti, il pari spirituâl dal seminari, che pre Toni al esalte tant che om di fede, di culture e di umanitât, salacor l’unic che al amire in maniere sincire jenfri i siei superiôrs dal ‘seminari, che a chei no ur sparagne pachis tarondis (La fabriche dai predis, 1999). E inte Trilogjie (1999), si confronte cun personaçs tant che don Laurinç Milani, Pieri Pauli Pasolini e Oscar Wilde. Il prin nol à nuie ce fâ cul Friûl, ma al è une une vore dongje de sô sensibilitât di predi e di mestri; il secont al è furlan, ma ateu e comunist, il tierç nol è ni furlan ni dongje di tematichis religjosis. E chest nus dîs cetant che al jere viert pre Toni, viert al confront, ae discussion, ae dialetiche e ancje cetant che i pesavin lis bariduris che i metevin lis regulis de jerarchie.
Di li e nasseve la vene polemiche che no lu bandonave mai e che e sfiliave la ponte de sô pene fin a fâle deventâ une arme sutile e intal stes timp penze, che no voleve fâ mâl, ma obleâ a rifleti, a fâsi domandis (Il timp des domandis, 2001), a dâsi rispuestis o, almancul, a cirîlis.
Une lenghe e cres se si le dopre par dî robis altis, par tratâ argoments complès, critics, grivis. Se si le dopre dome par contâ barzaletis e reste un dialet, un mieç di espression puar e destinât a socombi. Beline al à nobilitât la lenghe furlane, parcè che al à savût fevelâ par furlan di Diu e de Sô peraule, di filosofie, di storie, di morâl, di pedagogjie, ma al à ancje savût contâ lis robis dal popul furlan e slargjâ il so orizont ancje al di là des monts e dai mârs, doprant simpri cheste lenghe che e jere stade cussì tant e par cussì tant timp maltratade.
Al diseve che lui al varès vût miôr, pal furlan, une muart dignitose, pluitost che une agonie patetiche e artificiâl. Se cheste lenghe e ves di rivâ a evitâ ducj i doi chescj destins, al sarà grant merit di pre Toni Beline. ❚
✒ Laurin Zuan Nardin

Contile juste / Plebissît pustiç

Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +

Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane

Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +

L’EDITORIÂL / La lezion de bandiere par dismovisi dal letarc

Walter Tomada
Par sigûr o sin stâts ducj braurôs cuant e je rivade in television la storie, discognossude a tancj furlans, di Marc di Murùs (o Moruç?), ultin a rindisi ae concuiste venite dal 1420. Pûr di no dineâ la sô apartignince ae Patrie dal Friûl, lui – che al puartave la bandiere dal Stât patriarcjâl – […] lei di plui +

La piçade / Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade

Mastiefumate
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie diferenziade e torne a metile in cuistion. Dopo la Secession de Padanie, la Devoluzion, la Gjestion des Regjons dal Nord, dutis cuistions ladis in malore, cumò Calderoli al […] lei di plui +