Une parabule une vore cognossude e ancje clare e facile di capî. Cun chest esempli, cun cheste imagjin, Jesù nus invide a no soterâ la nestre vite, a doprâ ben il timp che o vin a disposizion, a fâ frutâ in maniere positive lis risorsis che Diu e la nature nus àn furnît, a vivi cun intensitât. Miôr olsâ te vite, miôr riscjâ che stâ fers e cumbinâ nuie.
La pôre di pierdi, di no fâje, nus distude dentri, nus cope la anime, nus gjave dutis lis pussibilitâts di realizâsi te miôr maniere. E sarès une vite sterpe, insignificante. Tornâ la palanche al vûl dî propit che la vite che Diu nus à dât no à coventât a nuie, ancje se si à vivût in maniere “corete“di un pont di viste religjôs!
Se no procurìn di doprâ ben la nestre vite, e je la vite stesse che nus condane.
pre Roman Michelotti
La parabule dai talents
Mt 25,14-30
14Al sucedarà compagn di un om che, stant par partî, al clamà i siei servidôrs e ur consegnà la sô robe: 15a un i de cinc talents, a un altri doi e a un altri un; a ognidun seont la sô capacitât, po al partì. 16Cence pierdi timp, chel che al veve vûts cinc talents al le a traficâju e a ‘nt vuadagnà altris cinc. 17Compagn chel che al veve vûts doi talents a ‘nt vuadagnà ancje lui altris doi. 18Ma chel che al veve vût dome un talent al le a sgjavâ une buse te tiere e al platà i bêçs dal so paron. 19Tant timp dopo, al rive il paron di chei servidôrs e ju clame a fâ i conts. 20Si presentà chel che al veve vûts cinc talents e a ‘nt puartà altris cinc disint: Paron, tu mi âs dâts cinc talents. Ve, o ‘nd ài vuadagnâts altris cinc. 21I disè il paron: Ben, servidôr bon e fedêl; za che tu sês stât fedêl tal pôc, ti darai podê tal tant; jentre te gjonde dal to paron. 22Po si presentà chel dai doi talents e al disè: Paron, tu mi âs dâts doi talents. Ve, o ‘nd ài vuadagnâts altris doi. 23I disè il paron: Ben, servidôr bon e fedêl; za che tu sês stât fedêl tal pôc, ti darai podê tal tant; jentre te gjonde dal to paron. 24Par ultin si presentà ancje chel che al veve vût dome un talent e al disè: Paron, o savevi che tu sês un om dûr, che tu seselis là che no tu âs semenât e tu cjapis sù là che no tu âs butât; 25par chel o ai vude pôre e o soi lât a platâ il to talent sot tiere. Ve, cjape ce che al è to. 26Ma il paron i rispuindè: Servidôr trist e poltron, tu savevis che jo o seseli là che no ai semenât e o cjapi sù là che no ai butât; 27par chel tu varessis vût di dâur i miei bêçs ai banchîrs, di mût che, tornant dongje, o varès podût ritirâ il gno cul interès. 28Poben, cjolêtji il talent e daitlu a di chel che a ‘nd à dîs. 29Di fat a di chel che al à i sarà dât e al varà bondance, ma a di chel che nol à i sarà cjolt ancje ce che al à. 30E il servidôr poltron butaitlu fûr tal scûr; li al sarà dut un vaî e un crustâ di dincj.