Nol jere dome il plui grant poete furlan dopo Pasolini, ma al jere un dai nons plui impuartants de poesie taliane di vuê. Par chest, la pierdite di Pierluigi Cappello, mancjât il prin di Otubar, pe nestre leterature e pe nestre culture e je irimediabile. Par rindisi cont dal parcè, al baste cjalâ cetantis juriis che la fuarce creative des sôs poesiis e à convint a jemplâlu di premis: dal Montale al Bagutta, dal Viareggio (che al è un pôc l’Oscar de poesie taliane) al Premi De Sica, vût dret des mans dal President de Republiche. In Italie no si podeve domandâ di plui.
Par chest, un grup di savis cognossidôrs de sô opare a vevin pensât di candidâlu pal ricognossiment plui grant: il Premi Nobel. E di fat, la candidature presentade dal Pen Club di Triest e je stade acetade de Academie di Svezie, parcè che il curriculum dal poete e la sô stature inteletuâl a jerin pardabon di nivel internazionâl. Varessial rivât adore a otignî il plui grant ricognossiment? Cuissà: la mancjance di traduzions in altris lenghis no varès judât, ma forsit intai agns chest aspiet al sarès stât mendât e salacor la cualitât dai siei viers e varès concuistât ducj. No lu savarìn mai. Pierluigi nus à lassâts masse adore.
E al lasse un grant vueit intun panorame culturâl furlan dulà che aromai ducj i grancj inteletuâi che a vevin marcât il Secont Nûfcent nus àn lassât. L’ultin al è stât pôcs mês indaûr, Leonardo Zanier, ma la liste e je lungje: di Amedeo Giacomini a Elio Bartolini, di Tito Maniacco a Novella Cantarutti, di Luciano Morandini a Carlo Sgorlon, di Franco Marchetta a pre Toni Beline, tai ultins dîs agns une cove di autôrs cetant impuartants pal Friûl nus à bandonâts, di bessôi, cence riferiments.
La muart di Cappello e je cussì une vere disgracie, parcè che nus gjave chel che al varès podût jessi un riferiment par une gjernazie gnove di inteletuâi. E par chest, al è ancjemò plui fuart il corot che al à sburtât un miâr di personis a strenzisi ai siei parincj intai funerâi che si son davuelts a Cjassà. Alì, pre Giovanni Straulino al à saludât il poete cjapant sù propit la profezie di Pasolini: «al vignarà dopo di me un come me, che al tornarà a dâ la anime al Friûl». Cappello al à tornât a dâ ae lenghe furlane une altece leterarie che no veve di un pieç: soredut inte racuelte Dittico, dulà che e je la poesie Inniò che Alice e à sielzût par dâi l’ultin salût ae fin dai funerâi.
Il so furlan, madressût cun Amôrs e cun Il me donzel, al à vût par lui il stes valôr formatîf che lis Poesie a Casarsa a àn vût pal zovin Pasolini. Ancje par lui dut câs la universalitât dal messaç e à finît par menâlu oltri la marilenghe, cussì come che Pier Pauli al jere stât bon di slargjâ il so voli “Di Pordenon al mont”.
Come Pasolini, Cappello nol à scrit dome poesiis ma ancje saçs e un romanç. Il mont di Scluse, dulà che al è nassût, al è deventât in gracie dal so talent une metafore di un mont che al cîr memorie e no le cjate: il mont dai nestris vons che a vignivin di une culture contadine e le àn viodude murî, cence un parcè. Un parcè che i viers di Cappello no cjatin, ma a son bogns di trasformâ in pure bielece.
✒ Walter Tomada