MARÇ – PRIME PAGJINE. EDITORIÂL – Ce i covential vuê al Friûl? / (L)INT FURLANE. Une ocasion uniche pes fuarcis autonomistis / Il numar / Segnâi bilengâi: Udin si dismentee masse dispès che e varès di jessi capitâl / PAGJINE 2 – IPSE DIXIT. A à n dit de lenghe furlane / Referendum pe Regjion Friûl-Triest e cuintri lis Uti: vie cun lis firmis e il percors che si varà di fâ / Racueltis di firmis popolârs, la storie / PAGJINE 3 – La Ereditât Di Aquilee e je la capacitât di integrazion di culturis diferentis | I leams fra Friûl e Egjit: lis intuizions di pre Pressacco / COGNONS DAL FRIÛL / La Comunitât Linguistiche Furlane e cres simpri plui e e tache a dâsi une struture / PAGJINE 4 – Musichis e danzis di Resie. Si prove la candidature Unesco | Cemût che si jentre te liste | I patrimonis tutelâts in Patrie / VIERS IL FRIÛL. Sapade In Friûl e môf un jespâr / NETITI LA LENGHE / PAGJINE 5 – La cisile, simbul de primevere (o Vierte) tal imagjinari dai furlans e intune innomenade cjançon | Cui jerial Luigi Garzoni? | Il test de cjançon «Cisilute» / 70 AGNS DI PATRIE DAL FRIÛL. Il zovin Pasolini su «Patrie dal Friûl» / CJARGNE. Elio Grassi. Il spacecamin di Tierç di Tumieç / PAGJINE 6-7 – SIMPRI BOGNS. Antoine de Saint-Exupéry, Il Piçul Princip, tradusût di Albino Manfredo in lenghe furlane, Trevîs, 2015 / LA POESIE. Vint di Pasche (1961) / RICETE. Sope di ai / PROVERBIS / IMPRESCJ / IL LUNARI DI MARÇ / ORT FURLAN / IL SANT DAL MÊS. Ss. Ilari, vescul, e Tazian, diacun, martars / IL PERSONAÇ STORIC. Francesc Creme dai Bulgars / NO SON PERAULIS PAR VECJOS. Home banking / PAGJINE 8 – SLOVENIE. Il «Troi de pâs» e chês altris candidaduris UNESCO / A tornin lis “Lezions di Autonomie”, mai cussì necessariis come in chest periodi storic / FRIÛL EUROPE. A cui zovial l’acuardi tra Union europeane e Ream Unît? / PAGJINE 9 – SCOMENCÂTS PAR FURLAN. “Dracula di Abraham Stoker” | Il libri e l’autôr | Il tradutôr / Gnove scuvierte su la acuile di Beltram, simbul de Patrie: interviste ae diretore dal Museu dal Domo di Udin / No sta a contâmi dome chê storie: e la storie dal Friûl si cjante intun Rap / PAGJINE 10 – Une fadie… Divine. Lis faturis dal tradutôr de Divine Comedie a pene jessude in lenghe furlane | La Comedie prin di Aurelio Venuti | La prime traduzion / Nus à lassât il pitôr Luigi Martinis, poete de Vierte furlane / PAGJINE 11 – 70 AGNS DI PATRIE DAL FRIÛL. IL FERÂL. Felix Marchi: une vite par une idee / PAGJINE 12 – CUINTRISTORIE DAL TARAMOT. Seconde pontade. “Spontani”, tant che butâ sù malte / DI SCJAS IN SCJAS: I TARAMOTS INTE STORIE FURLANE. An 998: “Mil e mai plui mil” al devente cuasi vêr //
*** I articui a son disponibii fracant sul titul. Buine leture.