Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Rimpinantsi su pal Troi dai Asìns, dulà che si vualme dute la plane furlane

Dree Venier
Il troi dai asins

Lassù insomp e svintule la bandiere turchine de Patrie

SESTE pontade
“Ae Madone de Nìaf, pal troi dai Asins”. Cussì al jere scrit tal messaç. La gleseute de Madone de Nêf (Nìaf pai Asins) e je su la mont di Anduins – al scrupulave Mario – e ogni an a fasin fieste là sù te prime domenie di Avost. Al sarès biel lâ in chê ocasion ma o vin programade la gjite in Lui. Sintìn ce che e pense Ane: “Ane – i domande – o volevi proponi la gjite di Lui a Vît, Anduins e Clausêt. Ce dîstu?” “Che in Lui no larìn – i rispuint pronte jê – o ai pene sintude Sandre che mi à dit che a partissin pes feriis. A van in Sicilie a cjatâ sô madone e a tornaran ae fin dal mês. E jere displasude di pierdi la gjite di Lui ma i àn dadis lis feriis cumò e Nino al jere seneôs di viodi sô mari.” “So pari isal muart, che nol fevele mai di lui?” “Cemût!? No tu sâs?” “Ce varessio di savê, Ane?” “Che Nino nol à il pari. Si clame Antonino Caruso, cul cognon di sô mari, Concettina Caruso.” “Duncje Nino al è fi di une fantate mari?” “Sì, pense trop che al varà di vê patît in chei timps in Sicilie! Dut câs al à rivât adore di fâsi une vite e une famee. Brâf!” “Mi somee che tu preseis masse chel Nino!” “Ma ce dîstu, Mario? Sêstu zelôs? Ma dai! Nino al è une persone sensibile, che si incjante denant di un biel panorame o di une opere di art. In chest mi somee un pôc a mi. No come te che tu sês plui frêt e razionâl. Oh, ma jo ti ai maridât te. O ai let juste îr li de piruchiere che intune cubie, par lâ ben, no si à di jessi compagns ma complementârs, come jo e te. Nô si completìn un cul altri.” “Alore – al domande Mario tal mût biât e tenar di om inamorât – mi vuelistu ancjemò ben?” “Ma sigûr po, Mariuti! Cjale ca! Ti ai fat il strucul di pomis che ti plâs une vore!” “Po ben – al zonte Mario intant che i da une strente e une bussade ae femine – ma vise i nestri amîs che o larìn su la mont dai Asins te prime domenie di Avost, cuant che là sù e je la fieste de Madone de Nêf.
◆ Rivade a Anduins, dopo di une strade plene di curvis e di volts, lis machinis si fermin dongje dal municipi, e la legre briade e dismonte. A son ducj: Nino e Sandre cui fruts Francesc e Catarine; Mario e Ane cun Jacum, il lôr fantat che chest an al jere in Erasmus a Barcelone; e lis dôs nonis, Sunte e Catine. Ator di un taulin dal “Alla Posta”, tal fresc di un moronâr, a cjolin cafè, capucins e brioches. Mario al tache subite la lezion. Al spieghe che i Asins a son chei che a son a stâ te val dal Arzin, il flum che si bute tal Tiliment pôc prime dal puint di Pinçan che o vin passât. Che la valade e je bielone, un pôc scuindude e la int e à mantignût alc di diferent. Par esempli a fevelin un furlan particolâr. Dutis lis “e” lungjis, come te peraulis nêf, vuê e trê, che i cjargnei a disin neif, vuei e trei, achì lis disin nìaf, vuìa e trìa. E che e je ancje une teorie che e dîs che i Asins a saressin nuie mancul che une antighe comunitât di Essens, la innomenade sete ebraiche, che e sarès vignude achì cuant che Sant Marc al rivà a Aquilee. “Cumò vonde tabaiâ. O vin di lâ sù.” “Ma no si vadial in machine? – e domande la piçule Catarine viodint che ducj si inviin viers la glesie di Anduins – si vadial a pît?” “Sì, Catinute, a pît, par un troi bielon – al rispuint Mario – al è il troi fat di pueste par lâ sù su la mont di Anduins, cui prâts e i stalis là che a menavin lis bestiis di Istât.”

Il somp çuc


◆ Daûr dal tor e scomence cheste stradele clamade juste apont “Strade di Mont”, dute salizade di pieris come un codolât, cun pieris plui grandis tal ôr e un scjalin ogni tant. La stradele e je pardabon biele, fate par lâ a pît o cuntun mus o une vacje, e cuntune pendence costante che e fâs sfladassâ i plui madûrs de compagnie. Bodifate che la plui part dal troi al je sot di un biel bosc che al regale ombrene e frescure. “Fuarce! Sù po – al sburte Mario – che o vin di rivâ pe messe!” A fasin une polse dongje de piere che e vise che la strade e je stade fate tal 1922. Tal bosc a son une vore di cuargnolârs che a sticin la curiositât di Fancesc: “Ce sono chês ulivis rossis?” “A son cuargnui – e spieghe none Catine – A son bogns, cerciju.” Cun suspiet Francesc a met un cuargnul in bocje e, a colp, lu spude “Al è garp e al lee di murî, none!” “Par fuarce. No tu âs di cjoli chei ros ma chei scûrs e moi. Jo o fâs la marmelade e e ven alc e ce!”. Ultin toc di troi, simpri di rive insù e simpri sflafassant. Ae beorcje di Spignons a voltin e drete, e po sù, fin te alture là che e je gleseute de Madone de Nìaf. “Le à tirade sù la int di Anduins tant che avôt ae Madone parcè che i todescs, te ultime vuere, no brusassin il paîs – al dîs Mario – e ogni an a mantegnin la promesse.” “Benvignût ca sù – i va incuintri il sindic e i da une strente fuarte – tu sês pardabon un amì. Dai che dopo de messe ti meni a viodi la Mari dal Friûl.” Si che duncje, a pene finide chê messe tant sintude de int, nancje il timp di cjalâ il panorame, subite si inviin daûr dal sindic pal troi dai Asins, il gnûf percors tal bosc segnât in zâl e blu che al mene a Somp Çuc, la alture a straplomp sul paîs di Anduins. Cuant che a rivin a tachin i discors dai sorestants devant dal monument ae Mari dal Friûl, une femine sentade cuntun frut in braç sul fonts di prât, aghe e monts fat a mosaic de Scuele di Spilimberc. Ma chel che al cjape ducj, dopo finide la cerimonie, al è il panorame. La vualmade e va al Arzin, si vierç sul Tiliment, la mont di Ruvigne fin a dute la plane furlane. Nossere al jere stât un burlaç e il cîl al è net. Si viôt il mâr, dal Cjars ai Cuei Euganis di Padue, il tor di Mortean e chel, lontan, di Aquilee. “Ce biel – nol rive a tignîsi Nino – dut il Friûl intun colp di voli, cu la grave blancje dal Tiliment che lu tresse tal mieç. E fâs juste di suaze ae bandiere turchine de Patrie che e svintule su chê aste alte ad ôr dal straplomp. Ce spetacul !” Ma nol è di mancul il gustâ parecjât te sagrute dongje dal piçul borc di stalis ristruturâts. Tante int di dut il Friûl, tancj amîs, tantis strentis, tancj tais, tante ligrie, tancj fruts che a corin pai prâts.
◆ Tornant cjase, in machine, ognidun al marche ce che i à plasût di plui de gjite. “Bononon chel formadi asin – al dîs Nino, il solit lecardin – o varìn di lâ a Molevane a cjolilu.” “A mi à plasude une vore la messe – e zonte Sandre, la plui devote – a pensâ ae pôre che varan vût in timp di vuere! Brâfs i Asins che a ringraciin ancjemò la Madone de Nêf!” “A mi la aghe dal Arzin, verde e glaçade – al sbroche Francesc – e ce scjucs e ce nadadis a Curnila, tal dopomisdì!” Ta che altre machine Mario al è contenton pe fieste e pai tancj amîs cjatâts. “Jo o soi restade cjapade dal altâr maraveôs dal Pilacorte – e dîs Ane – no vevi mai viodude la plêf di Sant Martin di Âs. Mai mi sarès spietade cheste opere mestre di art intune glesie tant fûr di man. Graciis Mario che tu mi âs menât a viodile. E tu Jacum, ce ti aie someade la prime gjite cui nestri amîs?” “Par dî la veretât – al rispuint il fantat – o vevi acetât di vignî malfident e ledrôs. Mi imagjinavi la solite jessude didatiche cul pari professôr e la mari mestre, la solite lezion stufadice su robe viere furlane come cuant che o jeri piçul. Invezit i vuestri gnûfs amîs a son simpatics e i puescj pardabon biei. Ah, mi stevi dismenteant… Finide messe o ai fevelât cul plevan, che mi veve plasude la predicje. Voaltris si jeris za inviâts pal troi dai Asins e mi à dât une buste che i veve dade une femine par te. Lui al veve di lâ a dî messe intun altri paîs. Vele ca, pai!” Mario, gnervôs, le cjol e le plate svelt te sachete. E Sandre: “Ce ise?” “Ah, nuie – al imbastìs al svol Mario – une copie dal boletin parochiâl che i vevi domandât.” La contentece di vê sintût l’agrât di so fi pe biele zornade si sfante tal so cjâf, al devente suturni intant che e monte la presse di rivâ a cjase par lei il messaç misteriôs. “Oh – e salte sù Ane – ocjo la biciclete! No stâ a cori masse, sù po!” ❚

[E va indenant tal prossin numar]

La piçade / Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade

Mastiefumate
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie diferenziade e torne a metile in cuistion. Dopo la Secession de Padanie, la Devoluzion, la Gjestion des Regjons dal Nord, dutis cuistions ladis in malore, cumò Calderoli al […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / Miôr furlans o citadins dal nuie?

Walter Tomada
I popui a àn une identitât ancje se no le vuelin. Tant che ogni om al nas e che al cres cuntun non, un cognon, un puest di divignince, e un document che lu comprove, cussì ancje i popui a vegnin di un timp lontan e di une tiere dongje, a clamin lis robis intune […] lei di plui +

Apontaments / Tarcint, Vinars 6 di Setembar aes 18, Presentazion dal libri “Feminis furlanis fuartis” di Erika Adami te terace de Biblioteche Comunâl

Redazion
L’apontament si tignarà doman, Vinars ai 8 di Mai, aes 18, te terace de Biblioteche Comunâl, vie Divisione Julia a Tarcint. La Aministrazion Comunâl di Tarcint cun la Comision de Pari Oportunitât nus invide ae presentazion dal libri di Erika Adami “Feminis furlanis fuartis” che viodarà la partecipazion di une protagoniste dal libri e de […] lei di plui +