Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SCOMENCÂTS PAR FURLAN. L’inzegnôs hidalgo don Quijote de la Mancha di Miguel de Cervantes Saavedra

............

Cjapitul Prin
Dulà che si fevele de posizion sociâl e des usancis dal famôs cavalîr Don Quijote de la Mancha
Intun paîs de Mancha, che no vuei fâ il non, al viveve, che nol è tant, un di chei cavalîrs che a tegnin la lance te ristielere, un scût vieri, une gabele dute piel e vues e il levrîr di cjace. Trê cuarts de sô rendite al lave par un plat che al jere plui di corbam che di cuesset, cjar frede par cene cuasi ogni sere, ratais la sabide, lints il vinars e cualchi colombut, par consolâsi, la domenie. Ce che al restave di bêçs, lu netavin il tabâr di lane petenade, i bregons e i scarpets di vilût che al tacave tai dîs di fieste, intant che tai dîs di vore si rangjave cu la miôr lane grese. Al veve in cjase une governante che e veve passe cuarante agns, une gnece che no rivave ai vincj e un famei par lavorâ i cjamps e lâ a comprâ robe e che al jere ancje bon di meti la siele ae gabele e di doprâ la roncee.
L’etât dal nestri cavalîr e jere dongje i cincuante; al veve une tressadure vigorose, al jere sec, muse sute, i plaseve jevâsi di buinore e al veve une passion pe cjace. Si crôt che il so cognon al fos Quijada o Quesnada, ancje se di chest nol è masse acuardi tra i autôrs che a tratin la cuistion; ma par conieturis avonde dongje dal vêr, o podìn suponi che si clamàs Quijana.
Ma chest, pe nestre conte, nol è impuartant: l’essenziâl al è che la sô narazion no si slontani di un gran de veretât.
Duncje si à di savê che chel zentilom, tai moments che al stave cence fâ nie (ven a stâi la plui part dal an), si dedicave a lei i libris di cavalarie cun tante passion, cun tant gust, che dibot si dismenteave cjace e aministrazion de sô proprietât; e a tant al rivà chel so mateç, che al vendè plui di cualchi cjamp par comprâ romançs cavalarescs di lei. ❚
(Traduzion di Stiefin Morat)

____________________
Il libri e l’autôr
Se o metessin in rie i romançs plui cognossûts e mancul lets, chest di Miguel De Cervantes al sarès tra i prins. Publicât in doi tocs, tal 1605 e 1615, al va considerât insiemi ae vite dal autôr, che a ‘nd à cumbinadis di ancje. Cavalîr, scjampât in Italie par no fâsi taiâ une man, al à combatût te bataie di Lepanto, le à pierdude la man istès, in vuere, caturât dai piratis, presonîr par cinc agns, acusât di un sassinament, scomunicât un pâr di voltis, incriminât par bancjerote e ilecits aministratîfs… insome, disìn che la ispirazion, par componi il so cjâf di opare, no i mancjave. E di fat, De Cervantes, coionant propit la epiche dai cavalîrs famose inte leterature dal Cinccent, al scrîf une opare di fonde de lenghe spagnole, ancje se al dîs di vêle voltade nuie mancul che di un manuscrit in aljamiado, ven a stâi un miscliç jenfri latin e arap! ❚
_______________
Il tradutôr
Stiefin Morat, di Morsan des Ocjis, al scrîf in poesie e in prose, sedi par furlan che par talian.
Dai prins agns ’90 al à fat part de esperience di Usmis e, dopo, insiemi cun altris di lôr, al à metût in pins il coletîf poetic dai Trastolons, poetis cence leç par une lenghe caraibiche. Di li a son jessudis lis dôs publicazions Tons Trastolons e Tananai, che a àn sierât il ‘900 e viert il gnûf mileni. Tal 2001 al jes il romanç Donald dal Tiliment.
Tal 2006, insiemi a Giorgio Cantoni al zire il video Mugulis. I ultins piratis dal Tiliment.
Tal 2010 al publiche la racuelte di poesie Isulis.
Cumò al è  daûr a jessî, pes edizions Kappavu, il romanç Kebar Krosse.
Tai agns, al à vût colaborât cun Radio Onde Furlane, cun La Comugne e ancje cun La Patrie dal Friûl. ❚

Contile juste / Plebissît pustiç

Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +

Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane

Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +

L’EDITORIÂL / La lezion de bandiere par dismovisi dal letarc

Walter Tomada
Par sigûr o sin stâts ducj braurôs cuant e je rivade in television la storie, discognossude a tancj furlans, di Marc di Murùs (o Moruç?), ultin a rindisi ae concuiste venite dal 1420. Pûr di no dineâ la sô apartignince ae Patrie dal Friûl, lui – che al puartave la bandiere dal Stât patriarcjâl – […] lei di plui +

La piçade / Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade

Mastiefumate
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie diferenziade e torne a metile in cuistion. Dopo la Secession de Padanie, la Devoluzion, la Gjestion des Regjons dal Nord, dutis cuistions ladis in malore, cumò Calderoli al […] lei di plui +