Domenie ai 23 di Avrîl, a la etât di 90 agns, nus à lassâts Sergio Salvi, un grant amì de lenghe furlane e di dutis lis lenghis minorizadis. «Scrittore, poeta, storico delle lingue minoritarie» lu definìs la Wikipedia taliane, al è stât chel che par prin al à jevât su il vêl su la cuestion des lenghis minorizadis in Italie cun libris tant che Le nazioni proibite. Guida a dieci colonie “interne” dell’Europa occidentale (1973), il mitic Le lingue tagliate. Storia delle minoranze linguistiche in Italia (1975), Patria e matria. Dalla Catalogna al Friuli, dal Paese Basco alla Sardegna: il principio di nazionalità nell’Europa occidentale contemporanea (1978), in agns li che no si fevelave piç di chestis cuistions.
Sergio Salvi al jere toscan, de lenghe che in Italie e je finide par gloti duti lis altris: in une interviste a La Patrie nus disè che al à vût scrit chei libris ancje «par une sorte di «cussience sporcje»: mi vergogni che la mê lenghe e sedi stade doprade par minorizâ altris popui e alore o ai fat di dut par rimedeâ, tal gno piçul».
L’ironie e jere un trat marcât dal sô caratar, di bon toscan, par esempli al à vût det che i siei libris i vevin sì dât tant come notorietât e come venditis, ma «mi àn gjavât la stime dai linguiscj che no àn gradît la invasion di cjamp. A son une categorie gjelose… Forsit ancje pes venditis, stant che un lôr libri al plui al vendarà 300 copiis».
Cungjò, Sergio. Puarte «là sù» la tô ironie sauride, il to snait e la tô voie di justizie.