«A chei ch’a no tornaran plui / parcè ch’a son muarz / a chei ch’a no tornaran plui / e ch’a son vîs / a chei ch’a son tornâz / par murî / o par tornâ a partî // a chei ch’a stan partint vuê / e a chei che incjmò no san lei / o ch’a sgjambirîn / ta panza di lôr mari / ch’a nassaran za vuàrfins / di pari / e lu saran dîs mês adan / fint ch’a varan avonda ans / par dâj il cambio / par continuâ una orenda / tradizion / una strazzaria di afiez…»
E si slungje simpri di plui la tabele dai furlans, poetis, inteletuâi, politics, studiâts, scritôrs che nus àn lassâts. Daspò di chel altri Zanier, pre Meni, ancje Leo, il poete de emigrazion, e emigrant lui stes, al è muart. Sal visarìn simpri par chest titul fulminant, publicât pe prime volte intal 1964 e po di gnûf plui voltis, fin a cheste edizion Garzanti dal 1977 che e à une introduzion di Tullio De Mauro (altre pierdite resinte).
A son vincjesiet lirichis dutis leadis al teme de emigrazion. Ancje se no rispiete nissune metriche (viers curts, cualchi volte di une sole peraule), la poesie di Zanier e à une sô musicalitât (tant al è vêr che diviers siei componiments a son stâts musicâts). Ma nol è chi che i vûl cirude la cifre poetiche dal poete di Maranzanis, che e je dute intal sintiment che al sa gjavâ fûr di une sene: par esempli, l’emigrant che al salude la femine, il frut, i amîs e che al rît plen di poura di metisi a vaî. No jerin lontans i timps dulà che i siôrs a pensavin che i puars, no vint mai provât felicitât, no vessin nancje la facoltât di patî. Ve, invezit, che un poete vêr si plee su lis lôr lagrimis e lis trasfigure in poesie.
Il libri al è completât di une schirie di saçs (par talian) simpri sul teme de emigrazion, li che e salte fûr dute la vene polemiche dal autôr, il so spirt critic cuintri dal podê che nol fâs nuie par corezi cheste plaie e che, cualchi volte, al è fintremai bon di dineâle, par esempli esaltant il rûl des rimessis (che Zanier lis calcole une cuintri partide false). E no si pues no marcâ ce maniere che o vin pesseât a dismenteâ la nestre storie di emigrazion: cierts discors xenofobis di cumò a somein copiâts di chei di in chê volte. Dome che i bruts e sporcs o jerin nô. I mancjarà al Friûl cheste vôs, buine di pontâ il dêt cuintri ogni ipocrisie, ogni retoriche, ogni mît fals. Che la tiere ti sei lizere, Leo. ❚
✒ Laurin Zuan Nardin