Ce isal intun non? Al è ce che i domandave a Romeu chê biadine di Juliete (o jerino forsit Luigi e Lucina?) intant che de terace si cruziave sul so destin. Une rose no varessie istès chel so profum dolç ancje se clamade intune altre maniere? Pecjât che la protagoniste de tragjedie di Shakespeare no si sedi mai domandade cemût che e varès sunât chê stesse peraule in altris lenghis. “Waridi” (swahili), “vrtnica” (sloven) “trëndafili” (albanês), a fasin dal sigûr un altri efiet, se no altri a nivel musicâl e poetic. E se o zontìn ancje il “garoful di strie” (rosa canina), ve che forsit a cualchidun i vignarà tal cjâf di meti insiemi la cualitât de plante cun chê di cualchi femine, intune associazions di ideis che e va di là dal valôr linguistic.
◆ Dal rest, ancje Graziadio Isaia Ascoli (magari cussì no, fevelant de “Venezia Giulia”) al veve ben clâr che “i nons a son plui che peraulis, a son bandieris alçadis, a son simbui di grande fuarce, par dâur valôr aes ideis e par zovâ ai fats”.
◆ Daûr di ogni tiermin, come che e dîs la etimologjie stesse, si platin limits e confins, ma ancje manieris di resonâ e viodudis che si tramudin e che a deventin altri, se cirûts intune altre lenghe. Daûr des peraulis a son trois imagjinaris cuntune storie dute di scuvierzi, cualchi volte impussibile di definî, ma che nus tente cun dute une schirie di interpretazions, o di fantasiis. Viucis platadis che di tant in tant si incrosin e a van a finîle intune place, o andronis che a restin sieradis par cont lôr. Stradis che a madrachin fin dentri tal cûr des civiltâts, e che nus cimiin e nus invidin a lâi daûr e a pierdisi intal lôr mont.
◆ In cheste rubricute, duncje, o larìn a torzeon tra lis peraulis, par cirî di li che nus son rivadis, ma ancje par viodi se di là de nestre cise al è alc che nus somee, o se il confin al à puartât a soluzions dal dut diferentis. Nol sarà un viaç in compagnie di une vuide esperte: come che forsit o varês capît, la idee e je di lassâsi menâ ator dai nons par fâsi concuistâ di sunôrs e di ideis, ancje scalembris, invidant il letôr a cjalâsi ator e lâ indenant pal so troi personâl. Cjapaitlu tant che un invît a zuiâ, e imagjinait di tornâ fruts, intal cjast dai nonos, denant di dute une schirie di imprescj e di ricuarts che a spietin dome di cjapâ vite tra lis vuestris mans. ❚
Une rose o un garoful? Ogni tiermin al vierç un troi viers de nestre identitât
Serena Fogolini