“La sene e tache cul berli trement dal Crucifìs, che no si lu viôt. Su la sene si da dongje il popul, che al à a pene assistût a la crucifission di Jesù di Nazaret. Batibui simpri plui agjitât, espressions di scatûr che si articule in maniere a pene percetibil, po plui fuart, ancje çoncjantsi, in cualchi verset dal salm 22: ‘Diu gno, Diu gno, parcè…”
◆ E je la prime sene de passion di Crist rapresentade in val Lumnezia (Cjanton dai Grisons, in Svuizare) intal 2003. La tradizion di chestis manifestazions di religjositât popolâr e rimonte al secul XVII. Un grup teatrâl al à volût ripristinâ cheste usance che e jere lade in dismentie. Di li al è nassût chest test in lenghe rumance che po al è stât voltât par talian e, plui tart, ancje par furlan par cure di Glesie Furlane. Il volum al è trilengâl e il test al è articolât in tredis senis e nûf intersenis. Al è fedêl aes scrituris dal Vanzeli, ma al presente ancje contaminazions. O cjatìn, dongje dai personaçs evangjelics (Jesù, Marie, Pieri, Madalene, Caife, Jude, i fariseus e v.i.), trê personis, indicadis cui numars 1, 2, 3 e 4, che a àn la funzion di cjalâ cun voli critic ce che al sucêt. A gjavin vie i vistîts di sene e a restin cuntune mude di cumò. Lis notis di regjie a visin che al è ben che i numars 1 e 3 a sedin feminis e i 2 e 4 oms. I moments plui dramatics di contaminazion a son cuant che, a ôr de sene, a passin depuartâts di Auschwitz, striis brusadis, indians de Americhe, sclâfs neris, feminis cul burqa. Salacor ancjemò plui fuart al è il moment cuant che al cjape la peraule il grant incuisitôr Torquemada par lamentâsi cul Crist: “Ti vin metût sui altârs e tai tabernacui, / par che tu nus lassassis in pâs!” e ancjemò: “Tu âs za fevelât avonde! / Dutis lis tôs peraulis a son scritis e sigjiladis / No tu puedis zontâ plui nuie!”. Alore la rapresentazion e devente une riflession mareose sul mâl dal dì di vuê: nol è stât avonde nancje il sacrifici di un Diu, par deliberâ l’om de sô tristerie.”
◆ A completin il libri cuatri pagjinis penzis di incuadrament storic cun notis di dramaturgjie, une tabele dai personaçs e il test des cjantis di acompagnament.
◆ Par un furlan che al lei e je ancje une buine ocasion par confrontâsi cu la lenghe sûr de Ladinie. ❚