Un romanç zâl a pontadis, che lant daûr aes olmis di une sparizion, nus puartarà dentri un mont pôc contât e fûr mode: chel di ogni dì. I cjatarìn operaris e parons, ma ancje puestins e operadôrs sociâi, ducj a fâ i conts cun cheste ere di precarietât esistenziâl
dulà che jessi amì di “chel just” al è dispès plui impuartant di savê costruî un mont cuntune clâf a stele, ma dulà che al resist ancjemò cualchidun bon di rinunziâ a dut par fâ slusî un tic di veretât.
Cuant che mi àn cjolt a vore me, dentri dal capanon al comandave Vedran, e difûr Meni. Ma in ufici al stave il fi dal paron, intant che il paron, che a setante e passe agns al jere simpri plui insurît, al leve di ca e di là come chei vielis che a controlin i cantîrs. Simpri mut, al faseve un pocje di pôre ai fantats tant che me e Kosim, e dûl di cûr ai vecjos operaris tant che Vedran. Dome une volte, mi jere vignût dongje par tirâ jù doi porcons par cemût che o vevi fate une saldadure.
«Ma a ti – e jù un altri porcon – no ti insegnial nuie nissun?».
«Eh, no… », o vevi trabascjât jo, intant che il paviment dal capanon si vierzeve par glotimi.
«Ve chi, sturnel», mi veve dite.
O vevi imparât plui in chê miezore che al jere stât lui cun me, che in ducj i trê mês prime.
Mi soi presentât ae CAMIN tor vot, prin di lâ a cjoli Lucio, ma soredut prin che al rivàs Pieri Renturin, par podê dâ un cuc ator cence fastidis. Cussì, dopo vê domandât di Pieri in ufici, o vevi dit che o levi un moment a saludâ i coleghis. Cussì, muse rote e barete fracade, o vevi passât il puarton a scoriment dal capanon, ricognossint subit i rumôrs e i odôrs di chel puest. Lis flex in vore che a butavin lusignis tant che codis di stelis, lis flamis blu des saldadoris, i martiei che a batevin, e soredut lis vôs in lenghis forestis – rumen, cossovan, slâf e fintremai talian! – che si clamavin di une bande a di chê altre, o che si passavin comandis berlant par fâsi sintî parsore dal rumôr di chest o di chel altri machinari in funzion.
Tantis lis musis gnovis. I zovins, dispès di sedis o disesiet agns, a stavin in CAMIN doi o trê agns, tant che al durave l’acuardi di aprendistât cul IAL. Cualchi muse cognossude, tant che Šime, il nevôt di Vedran.
«Mandi Šime, copât nissun vuê?», i dîs.
Lui mi cjale, mi cognòs, al riduce e mi mostre l’orloi.
«Ancora presto», mi rispuint in italocrauat e po al va dret, cun su pe spale une fasse di tubui di fier. Šime al jere stât in vuere. No savevi i particolârs, ma ogni tant al tirave fûr dal tacuin une foto di lui, sentât in divise cuintri di un mûr masanât dai colps, cuntun serp sot braç, come doi amions in pose. Dome che il serp al jere sec.
Su la diestre al jere un machinari di chei par pleâ il fier. La machine e jere la stesse di agns prime, ma e jere diferente. Cjalant miôr, e jere stade piturade e netade, ma soredut i vevin zontade une stangje di sigurece, piturade a strissis zalis e neris, che e impedive di svicinâsi masse al pericul. Chel machinari mi veve simpri fat pôre, ancje se mi jere simpatic Ján il slovac che di solit i lavorave parsore. Al veve sui 45 agns e al zuiave di balon di là da la aghe. A disevin che al jere fuarton. Mi fermi cun lui a fâ dôs cjacaris. Lui al è simpri legri. Legri intant che al contave che i è nassude une frute, e legri che Pieri, finalmentri, al veve fat justâ il machinari che si jere rot, dopo mês che lu faseve mateâ. Al jere content, al pensave al so lavôr e ae sô famee, e di Kosim nol veve nuie di dî. E in chê, o viôt a rivâ Pieri Renturin.
«Oh, il nestri studiât!», al fâs, vignintmi incuintri.
Al è di chei simpatics, Pieri. Di chei che te ostarie ti pain simpri il tai, che ti metin la man su la spale e si mostrin contents di vioditi. Ma aromai lu cognòs. E ancje jo o sai balâ il bal in mascare.
«Mandi Pieri. Cemût la bighe?».
O ridìn. Ancje Ján al rît, come che al fâs simpri cuant che al rît il fi dal paron.
«La bighe ben. E à simpri un cefâ mostro!».
E jù ridadonis.
«Scolte – lu interomp daspò des ridadis -, o soi vignût a domandâti ce fin che al à fat Kosim…».
«Ah», al fâs Pieri, deventant seri sot de mascare che e continue a riduçâ. «Bon, anìn tal gno ufici che chi al è un bordel».
(7, al va indevant)